← Jeremiah (28/52) → |
1. | Quicuan jun li profeta aj Hananías xcˈabaˈ. Aˈan ralal laj Azur. Gabaón xtenamit. Saˈ li roˈ po re li xca̱ chihab roquic chokˈ xreyeb laj Judá laj Sedequías, laj Hananías quia̱tinac riqˈuin laj Jeremías saˈ li templo chiruheb laj tij ut chiruheb li tenamit. |
2. | Quixye re: —Joˈcaˈin xye li nimajcual Dios, lix Dioseb laj Israel, “La̱in tincuisi lix reyeb laj Babilonia. |
3. | Joˈcaˈin saˈ cuib chihab la̱in tinqˈueheb chi sukˈi̱c chixjunil li secˈ ut li chˈi̱chˈ li quicˈanjelac saˈ li templo aˈin li quicˈameˈ Babilonia xban li rey Nabucodonosor. |
4. | La̱in tinqˈue chi sukˈi̱c arin laj Jeconías li ralal laj Joacim, lix reyeb laj Judá. Tinqˈueheb ajcuiˈ chi sukˈi̱c chixjunileb laj Judá li queˈchapeˈ, ut queˈcˈameˈ Babilonia xban nak la̱in tincuisi xcuanquil lix reyeb laj Babilonia,” chan li Ka̱cuaˈ. |
5. | Ut laj Jeremías quia̱tinac riqˈuin laj Hananías chiruheb laj tij ut chiruheb ajcuiˈ chixjunileb li tenamit li cuanqueb saˈ li templo. |
6. | Quixye re: —Tixba̱nu taxak chi joˈcan li Ka̱cuaˈ. Chi-uxma̱nk taxak joˈ xaye. Chixqˈueheb ta chi sukˈi̱c saˈ xnaˈajeb chixjunil li secˈ ut li chˈi̱chˈ li nacˈanjelac saˈ li templo ut chixqˈueheb ta ajcuiˈ chi sukˈi̱c saˈ li naˈajej aˈin chixjunileb li cristian li queˈcˈameˈ Babilonia. |
7. | Abanan, chacuabi li yo̱quin chixyebal a̱cue chiruheb chixjunileb li tenamit. |
8. | Chalen najter nak toj ma̱jiˈ ninyoˈla la̱in ut la̱at, eb li profeta queˈxye resil nak saˈ nabal xni̱nkal ru tenamit ta̱cua̱nk li ple̱t ut li raylal ut li caki yajel. |
9. | Abanan cui junak li profeta naxye nak ta̱cua̱nk tuktu̱quil usilal, cui nacˈulman li cˈaˈru naxye, ta̱cˈutu̱nk nak relic chi ya̱l taklanbil xban li Dios, chan. |
10. | Tojoˈnak laj Hananías quirisi li yugo li cuan chirix xcux li profeta Jeremías ut quixtok. |
11. | Ut chiruheb chixjunileb li tenamit laj Hananías quixye: —Joˈcaˈin quixye li Ka̱cuaˈ. Joˈ nak xtokeˈ li yugo aˈin li xcuan chirix xcux laj Jeremías, joˈcan ajcuiˈ nak la̱in tincuisi xcuanquil laj Nabucodonosor lix reyeb laj Babilonia. Saˈ cuib chihab la̱in tincuisi xcuanquil. Chanchan nak tincuisi li yugo chirix xcuxeb chixjunileb li tenamit ut tintok, chan. Nak quirakeˈ chi a̱tinac laj Hananías, li profeta Jeremías co̱. |
12. | Nak laj Hananías ac xtok li yugo li cuan chirix xcux laj Jeremías, li Ka̱cuaˈ quia̱tinac riqˈuin laj Jeremías. |
13. | Ut quixye re: —Ayu ut ta̱ye re laj Hananías nak li Ka̱cuaˈ quixye chi joˈcaˈin: La̱at xatok li yugo cheˈ, abanan la̱in tinqˈue jun li yugo chˈi̱chˈ chokˈ re̱kaj. |
14. | La̱in li Ka̱cuaˈ li nimajcual Dios, lix Dioseb laj Israel, ninye chi joˈcaˈin: La̱in tinqˈueheb chixjunileb li tenamit chi cˈanjelac chokˈ xmo̱s laj Nabucodonosor lix reyeb laj Babilonia. Chanchan nak xinqˈue jun yugo chˈi̱chˈ chirix xcuxeb. Chixjunileb li cristian joˈ eb ajcuiˈ li xul xinqˈue rubel xcuanquil laj Nabucodonosor, chan li Ka̱cuaˈ. |
15. | Ut li profeta Jeremías quixye re laj Hananías: —Abi li yo̱quin chixyebal a̱cue, at Hananías. Ma̱cuaˈ li Ka̱cuaˈ xyehoc a̱cue li cˈaˈru xaye, abanan la̱at xabalakˈiheb li tenamit riqˈuin li ticˈtiˈ li xaye. |
16. | Joˈcan nak li Ka̱cuaˈ xye nak tatrisi saˈ ruchichˈochˈ. Chiru ajcuiˈ li chihab aˈin tatca̱mk xban nak xacˈam xbeheb li tenamit chixkˈetkˈetinquil ribeb chiru li Ka̱cuaˈ, chan. |
17. | Ut saˈ li xcuuk po re li chihab aˈan quicam laj Hananías. |
← Jeremiah (28/52) → |