← Jeremiah (26/52) → |
1. | Saˈ li xbe̱n chihab nak cuan chokˈ xreyeb laj Judá laj Joacim li ralal laj Josías, li Ka̱cuaˈ quia̱tinac riqˈuin laj Jeremías. |
2. | Quixye re: —Xaklin saˈ li neba̱l chiru li oqueba̱l re lin templo ut a̱tinan riqˈuineb chixjunileb li nequeˈchal chi lokˈoni̱nc. Ye reheb chixjunil li a̱tin li xinye a̱cue. Ma̱ jun li a̱tin li xinye incˈaˈ ta ta̱ye reheb. |
3. | Ma̱re teˈabi̱nk cha̱cuu ut teˈxcanab xba̱nunquil li ma̱usilal. Cui teˈxcanab xba̱nunquil, la̱in incˈaˈ tinqˈue li raylal saˈ xbe̱neb li yo̱quin chixcˈoxlanquil. |
4. | Ta̱ye reheb: Aˈan aˈin li naxye li Ka̱cuaˈ. Cui incˈaˈ tex-abi̱nk chicuu ut cui incˈaˈ te̱ba̱nu li cˈaˈru naxye lin chakˈrab li quinqˈue e̱re, la̱in texinqˈue chixtojbal le̱ ma̱c. |
5. | Cui incˈaˈ te̱rabi li cˈaˈru nequeˈxye li profetas li nequeˈcˈanjelac chicuu, li quintakla e̱riqˈuin rajlal ut incˈaˈ nequex-abin chiruheb, |
6. | la̱in tinba̱nu re li templo aˈin joˈ quinba̱nu re li tenamit Silo. Ut chixjunileb li xni̱nkal ru tenamit li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ teˈxmajecua li tenamit aˈin, chan. |
7. | Eb laj tij, eb li profeta ut chixjunileb li tenamit queˈrabi nak laj Jeremías quixye li a̱tin aˈin saˈ lix templo li Ka̱cuaˈ. |
8. | Nak laj Jeremías quirakeˈ chixyebal li cˈaˈru quiyeheˈ re xban li Ka̱cuaˈ, eb laj tij ut eb li profeta rochbeneb chixjunileb li tenamit queˈxchap laj Jeremías ut queˈxye re: —Tento tatca̱mk. |
9. | ¿Cˈaˈut nak nacaye saˈ xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ nak li cab aˈin ta̱cana̱k joˈ Silo? Ut, ¿cˈaˈut nak nacaye nak li tenamit aˈin ta̱cana̱k chi ma̱cˈaˈ chic cuan chi saˈ? chanqueb. Ut chixjunileb li tenamit queˈjoskˈoˈ saˈ xbe̱n laj Jeremías saˈ lix templo li Ka̱cuaˈ. |
10. | Nak eb li cuanqueb xcuanquil saˈ xya̱nkeb laj Judá queˈrabi li cˈaˈru quicˈulman, queˈel saˈ li palacio ut queˈco̱eb saˈ junpa̱t saˈ li templo ut queˈchunla saˈ xnaˈajeb chiru li acˈ oqueba̱l re lix templo li Ka̱cuaˈ. |
11. | Ut eb laj tij ut eb li profetas queˈa̱tinac riqˈuineb li tenamit joˈ eb ajcuiˈ li cuanqueb xcuanquil ut queˈxye reheb: —Xcˈulub ca̱mc li cui̱nk aˈin xban nak xye nak li katenamit tixcˈul raylal. La̱ex xerabi riqˈuin e̱xic li cˈaˈru quixye, chanqueb. |
12. | Quia̱tinac laj Jeremías riqˈuineb chixjunileb li cuanqueb xcuanquil ut riqˈuineb ajcuiˈ li tenamit ut quixye: —Aˈ li Ka̱cuaˈ xtaklan chak cue chixyebal resil li raylal li ta̱cha̱lk saˈ xbe̱n li templo aˈin joˈ ajcuiˈ saˈ xbe̱neb li tenamit aˈin. La̱ex xerabi li cˈaˈru xinye. |
13. | Me̱ba̱nu chic li ma̱usilal. Ti̱cobresihomak ban le̱ yuˈam. Ba̱nuhomak li cˈaˈru naxye li Dios re nak incˈaˈ tixtakla saˈ e̱be̱n li raylal li quixye chak resil. |
14. | Aˈut la̱in cuanquin saˈ e̱rukˈ anakcuan. Ba̱nuhomak cuiqˈuin li cˈaˈru nequecˈoxla nak us xba̱nunquil cue. |
15. | Aban chenauhak chi tzˈakal cui tine̱camsi te̱bok chak nabal li raylal saˈ e̱be̱n ut saˈ xbe̱n li tenamit aˈin ut saˈ xbe̱neb li cuanqueb arin xban nak la̱in ma̱cˈaˈ inma̱c. Relic chi ya̱l nak li a̱tin li xinye e̱re li Ka̱cuaˈ quitaklan chak cue chixyebal, chan laj Jeremías. |
16. | Tojoˈnak eb li cuanqueb xcuanquil ut eb li tenamit queˈxye reheb laj tij ut reheb li profeta: —Incˈaˈ naru takateneb ca̱mc saˈ xbe̱n li cui̱nk aˈin. Saˈ xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ li kaDios x-a̱tinac kiqˈuin, chanqueb. |
17. | Cuanqueb saˈ xya̱nkeb li tenamit laj cˈamol be li queˈa̱tinac riqˈuineb li chˈutchˈu̱queb aran. |
18. | Queˈxye reheb: —Nak laj Ezequías cuan chokˈ xreyeb laj Judá, laj Miqueas re Moreset quia̱tinac riqˈuineb laj Judá ut quixye reheb chi joˈcaˈin: Li Ka̱cuaˈ li nimajcual Dios quixye nak li tenamit Sión ta̱sachekˈ ru. Li tenamit Jerusalén ta̱cana̱k joˈ jun li chˈochˈ becbil riqˈuin li chˈi̱chˈ arado. Ut li tzu̱l li cuan cuiˈ li templo ta̱sukˈisi̱k chokˈ qˈuicheˈ, chan laj Miqueas. |
19. | ¿Ma quicamsi̱c ta biˈ laj Miqueas xban li rey? ¿Ma quicamsi̱c ta biˈ xbaneb laj Judá? Quixxucua ban ru li Ka̱cuaˈ laj Ezequías ut quixtzˈa̱ma chiru li Dios nak ta̱ruxta̱na ruheb li tenamit. Ut li Ka̱cuaˈ quixjal xcˈaˈux ut incˈaˈ quixtakla li raylal saˈ xbe̱neb. ¿Ma takabok ta biˈ raylal saˈ kabe̱n la̱o riqˈuin xcamsinquil li cui̱nk aˈin? chanqueb. |
20. | Quicuan chic jun profeta li quia̱tinac saˈ xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ. Aˈan laj Urías li ralal laj Samaías. Quiriat-jearim xtenamit. Laj Urías quixye ajcuiˈ resil li raylal li tixcˈul li tenamit aˈin ut li naˈajej aˈin. Quixye li a̱tin li quixye laj Jeremías. |
21. | Li rey Joacim quirabi li cˈaˈru quixye laj Urías. Queˈrabi ajcuiˈ eb li nequeˈtenkˈan re ut eb li cuanqueb xcuanquil. Ut li rey quixcˈu̱b ru nak tixcamsi laj Urías. Abanan laj Urías quixucuac ut quie̱lelic. Co̱ toj Egipto. |
22. | Li rey Joacim quixtakla Egipto laj Elnatán li ralal laj Acbor. Cuanqueb chic cuib oxib li cui̱nk li queˈtakla̱c rochben laj Elnatán. |
23. | Eb aˈan queˈxchap laj Urías ut queˈxcˈam cuiˈchic Judá ut queˈxkˈaxtesi re li rey Joacim. Li rey Joacim quixtakla xcamsinquil riqˈuin chˈi̱chˈ ut queˈxcut lix tzˈejcual saˈ li mukleba̱l li nequeˈcuteˈ cuiˈ li ma̱cˈaˈeb xcuanquil. |
24. | Laj Ahicam li ralal laj Safán qui-oquen chirix laj Jeremías. Joˈcan nak incˈaˈ quikˈaxtesi̱c saˈ rukˈeb li tenamit re teˈxcamsi. |
← Jeremiah (26/52) → |