Genesis (31/50)  

1. Laj Jacob narabi li cˈaˈru nequeˈxye li ralal laj Labán nak nequeˈxye: —Laj Jacob xcˈam chokˈ re li cˈaˈru re li kayucuaˈ. Ut riqˈuin aˈan xbiomoˈ, chanqueb.
2. Laj Jacob quixqˈue retal nak incˈaˈ chic sa na-ileˈ xban laj Labán. Moco joˈ ta junxil.
3. Li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Jacob: —Anakcuan tatsukˈi̱k cuiˈchic saˈ la̱ tenamit li cuanqueb cuiˈ la̱ cuechˈalal. Ut la̱in junelic cua̱nkin a̱cuiqˈuin, chan li Ka̱cuaˈ Dios.
4. Laj Jacob quixtakla xbokbal lix Raquel joˈ ajcuiˈ lix Lea re nak ta̱a̱tinak riqˈuineb saˈ li naˈajej li yo̱ cuiˈ chi iloc queto̱mk laj Jacob.
5. Laj Jacob quixye reheb li rixakil: —La̱in yo̱quin chixqˈuebal retal nak le̱ yucuaˈ incˈaˈ chic sa ninril joˈ junxil. Ut li Ka̱cuaˈ Dios li naxlokˈoni lin yucuaˈ, aˈan xtenkˈan cue arin.
6. La̱ex xeril ajcuiˈ nak xincˈanjelac chi anchal inchˈo̱l chiru le̱ yucuaˈ.
7. Ut aˈan xinixbalakˈi ut yalak jokˈe naxjal lin tojbal. Abanan li Ka̱cuaˈ Dios yo̱ chintenkˈanquil chi junelic. Joˈcan nak laj Labán incˈaˈ naru xba̱nunquil li incˈaˈ us cue.
8. Le̱ yucuaˈ quixye cue, “La̱ tojbal aˈan chixjunileb li xul li repex rixeb” chan. Ut chixjunileb li xul li queˈyoˈla repex chic rix. Ut quixye cuiˈchic cue, “La̱ tojbal, aˈan li xul li balacˈ saˈ rixeb” chan cue. Nak naxye chi joˈcan junes balacˈ chic rixeb li xul li nequeˈyoˈla.
9. Joˈcan nak li Dios incˈaˈ quixqˈue chi ta̱mc lix queto̱mk le̱ yucuaˈ ut eb li cue la̱in quixqˈueheb chi ta̱mc, chan laj Jacob.
10. Ut laj Jacob quixye cuiˈchic reheb: —Saˈ jun li cutan nak yo̱ ruheb li carner la̱in quinmatqˈuec ut quicuil nak li te̱lom carner li balacˈ rixeb ut li repex rixeb, junes eb aˈan li yo̱queb chi batzˈu̱nc riqˈuineb li ixki carner.
11. Ut saˈ inmatcˈ lix ángel li Dios quixye cue, “Jacob”, chan. Ut la̱in quinye re, “Cueˈquin”.
12. Ut li ángel quixye cue, “Ilon aran. Ta̱cuil nak eb li te̱lom carner li balacˈ rixeb ut li repex rixeb, junes eb aˈan li yo̱queb chi batzˈu̱nc riqˈuineb li ixki carner. La̱in li Ka̱cuaˈ Dios. Xinba̱nu chi joˈcaˈin xban nak xcuil chixjunil li cˈaˈru yo̱ chixba̱nunquil laj Labán a̱cue.
13. La̱in li Ka̱cuaˈ Dios. La̱in li quincˈutbesi chak cuib cha̱cuu saˈ li naˈajej Bet-el nak caqˈue li aceite saˈ xbe̱n li pec li caxakab aran nak caba̱nu li contrato cuiqˈuin. Anakcuan tat-e̱lk saˈ li naˈajej aˈin ut tatxic cuiˈchic saˈ la̱ tenamit li yoˈlajenakat cuiˈ chak,” chan cue.—
14. Ut lix Raquel rochben lix Lea queˈchakˈoc ut queˈxye re laj Jacob: —La̱o ma̱cˈaˈ cˈaˈru re li kayucuaˈ take̱chani arin.
15. Chanchan ma̱cuaˈo xrabin nak nocoril li kayucuaˈ. La̱o cˈayinbilo a̱cue xban li kayucuaˈ. Ac xatoj rix li kasumlajic. Ut anakcuan, ¿cˈaˈ chic ru ta̱raj? Aˈan yo̱ chixsachbal li katzˈak.
16. Lix biomal li qui-isi̱c chiru xban li Ka̱cuaˈ Dios, aˈan ke chic anakcuan ut reheb ajcuiˈ li kalal kacˈajol. La̱at ba̱nu chixjunil li cˈaˈru xye a̱cue li Ka̱cuaˈ Dios, chanqueb re laj Jacob.
17. Laj Jacob quixyi̱b rib re ta̱xic. Quixtaksiheb li rixakil joˈ ajcuiˈ eb lix cocˈal chirixeb li camello.
18. Ut queˈoc chi xic Canaán saˈ lix tenamit laj Isaac lix yucuaˈ. Laj Jacob quixcˈam chirix chixjunileb lix queto̱mk joˈ ajcuiˈ chixjunil li cˈaˈru re li quixtoj rix riqˈuin lix trabaj saˈ li naˈajej Padan-aram.
19. Ma̱ ani laj Labán. Cuan chak saˈ jalan naˈajej chixbesbal rixeb lix carner nak lix Raquel quirelkˈaheb lix dios lix yucuaˈ.
20. Ma̱cˈaˈ resil nak queˈel laj Jacob saˈ li naˈajej aˈan. Chi joˈcaˈin laj Jacob quixbalakˈi laj Labán laj arameo.
21. Laj Jacob quie̱lelic riqˈuin chixjunil li cˈaˈru cuan re. Quinumeˈ saˈ li nimaˈ Eufrates ut quixcˈam li be li naxic saˈ li tzu̱l Galaad.
22. Saˈ rox li cutan laj Labán quirabi resil nak quie̱lelic laj Jacob.
23. Laj Labán quixchˈutubeb li rechˈalal ut queˈxta̱ke laj Jacob. Toj chiru cuukub cutan coxeˈxtau saˈ li tzu̱l Galaad.
24. Saˈ li kˈojyi̱n aˈan, li Ka̱cuaˈ Dios quixcˈutbesi rib chiru laj Labán laj arameo saˈ xmatcˈ. Li Ka̱cuaˈ Dios quixye re: —China̱cuabi. Mat-a̱tinac saˈ joskˈil riqˈuin laj Jacob, chan li Dios.
25. Laj Labán quixtauheb laj Jacob saˈ li tzu̱l Galaad li queˈxyi̱b cuiˈ lix muheba̱leb. Ut saˈ ajcuiˈ li naˈajej aˈan queˈxyi̱b lix muheba̱leb laj Labán.
26. Laj Labán quixye re laj Jacob: —¿Cˈaˈut nak xaba̱nu cue chi joˈcaˈin? Xacˈameb chak lin rabin saˈ junpa̱t. Chanchan yo̱co saˈ ple̱t, chan.
27. —¿Cˈaˈut nak incˈaˈ xaye cue nak e̱lc chak e̱re cuiqˈuin? Cui ta xaye cue, la̱in xinba̱nu raj jun nimla ninkˈe re e̱chakˈrabinquil. Xinbokeb raj saˈ li ninkˈe li nequeˈchˈeˈoc tambor joˈ eb ajcuiˈ li nequeˈchˈeˈoc arpa.
28. Saˈ junpa̱t xacˈameb chak. Incˈaˈ xqˈue rib nak xcuutzˈeb ru lin rabin joˈ eb ajcuiˈ li cui re xchakˈrabinquileb. Xban a̱to̱ntil nak xaba̱nu a naˈleb aˈin.
29. La̱in naru raj tinba̱nu raylal e̱re. Abanan chi kˈek quia̱tinac cuiqˈuin li Ka̱cuaˈ Dios, li naxlokˈoni la̱ yucuaˈ. Aˈan xye cue nak incˈaˈ tina̱tinak saˈ joskˈil a̱cuiqˈuin.
30. La̱in ninnau nak xat-el cuiqˈuin saˈ junpa̱t xban nak ta̱cuaj ru xic saˈ rochoch la̱ yucuaˈ. Caˈaj cuiˈ li incˈaˈ nintau ru la̱in, ¿cˈaˈut nak xacuelkˈaheb chak lin dios? chan laj Labán.
31. Ut laj Jacob quixye re laj Labán: —La̱in qui-oc inxiu. Quincˈoxla nak ma̱re ta̱makˈeb la̱ rabin chicuu.
32. Chiruheb li kechˈalal naru ta̱siqˈueb la̱ dios saˈ kaya̱nk. Cui ta̱tauheb arin, ta̱cˈameb ut ta̱ca̱mk li ani xcˈamoc chak re, chan laj Jacob. Laj Jacob incˈaˈ naxnau nak aˈ lix Raquel qui-elkˈan reheb lix dios laj Labán.
33. Ut laj Labán quixsiqˈueb lix dios saˈ xmuheba̱l laj Jacob ut incˈaˈ quixtau. Quixsicˈ ajcuiˈ saˈ xmuheba̱l lix Lea ut incˈaˈ quixtau. Quixsicˈ ajcuiˈ saˈ xmuheba̱l li cuib chi mo̱s ut incˈaˈ ajcuiˈ quixtau. Tojoˈnak co̱ chixsicˈbal saˈ xmuheba̱l lix Raquel.
34. Abanan lix Raquel ac xmukeb lix dios rubel lix soc rix li camello. Chunchu aran saˈ xbe̱n nak quicuulac laj Labán riqˈuin. Laj Labán quixsiqˈui lix dios yalak bar ut incˈaˈ quixtau.
35. Lix Raquel quixye re: —At inyucuaˈ, chacuy inma̱c. Incˈaˈ naru tincuacli̱k cha̱cˈulbal xban nak anakcuan yo̱ inyajel ut incˈaˈ sa tinxakli̱k cha̱cuu. Usan cui incˈaˈ tatjoskˈok cuiqˈuin nak incˈaˈ tinxakli̱k cha̱cˈulbal, chan. Ut laj Labán napokoknac chixsicˈbaleb lix dios ut incˈaˈ quixtau.
36. Laj Jacob quijoskˈoˈ chiru laj Labán ut quixye re: —¿Cˈaˈut nak xina̱ta̱ke chak toj arin? ¿Cˈaˈru inma̱c cha̱cuu?
37. Xapokle li cˈaˈru ke ut ¿cˈaˈru xatau? Cˈut chiku anakcuan li cˈaˈru a̱cue xatau saˈ xya̱nkeb li cˈaˈru ke la̱o. Eb li kechˈalal teˈyehok ani cuan xma̱c, ma la̱in malaj ut la̱at.
38. Junmay chihab tzˈakal xintrabajic a̱cuiqˈuin. Ut eb la̱ queto̱mk ma̱ jun cua queˈxtzˈek li ral. Ut la̱in ma̱ jun la̱ carner xincamsi re tintiu.
39. Ma̱ jun cua xincˈam chak a̱cuiqˈuin li queto̱mk li nequeˈcamsi̱c xban li joskˈ aj xul, xban nak la̱in ninqˈuehoc re̱kaj eb aˈan. Ut la̱at junelic nacacuisi re̱kaj eb li xul chicuu, li nequeˈelkˈa̱c chi cutan joˈ ajcuiˈ chiru kˈojyi̱n, chan.
40. Laj Jacob quixye ajcuiˈ: —La̱in xincuy rilbaleb la̱ queto̱mk. Chi cutan caˈchˈin ma̱ nincam xban xtikcual li sakˈe ut chiru kˈojyi̱n ma̱ caˈchˈin nak niquinixcˈol li que. Incˈaˈ naru nacube bayak lin cuara xban li que.
41. Junmay chihab tzˈakal xintrabajic a̱cuiqˈuin. Ca̱laju chihab xintrabajic chirixeb la̱ rabin. Ut cuakib chihab chic xintrabajic chirix lin queto̱mk. Ut la̱at nabal sut nacajal lin tojbal chicuu, chan.
42. Relic chi ya̱l li Ka̱cuaˈ Dios xinixtenkˈa. Aˈan li Ka̱cuaˈ Dios li quixlokˈoni laj Abraham joˈ ajcuiˈ laj Isaac lin yucuaˈ. Cui ta incˈaˈ xinixtenkˈa li Ka̱cuaˈ Dios, xina̱takla raj chak chi ma̱cˈaˈ cˈaˈru cue. Li Ka̱cuaˈ Dios quiril xtokˈoba̱l cuu ut aˈan naxnau chanru nak xintrabajic a̱cuiqˈuin. Xban aˈan li Ka̱cuaˈ Dios xatxkˈus chi kˈek, chan laj Jacob re laj Labán.
43. Laj Labán quichakˈoc ut quixye re: —Eb li ixk aˈin, aˈaneb lin rabin ut eb li cocˈal aˈin, aˈaneb li cui. Joˈ eb ajcuiˈ li queto̱mk aˈin cueheb ajcuiˈ. Chixjunil li joˈ qˈuial yo̱cat chirilbal, aˈan cueheb la̱in. Ut anakcuan cˈaˈ ta chic ru ta̱ru̱k tinba̱nu riqˈuineb lin rabin joˈ ajcuiˈ riqˈuineb lix cocˈal xban nak ac xeˈchal cha̱cuix.
44. Joˈcan nak anakcuan la̱o takaba̱nu junak li contrato chi kibil kib. Takaba̱nu li contrato chokˈ retalil nak xkayi̱b ru li chˈaˈajquilal aˈin saˈ xya̱lal, chan laj Labán.
45. Laj Jacob quixchap jun li pec ut quixxakab saˈ li chˈochˈ.
46. Ut quixye reheb li rechˈalal: —Cˈamomak chak nabalak li pec, chan. Eb aˈan queˈxchˈutub li pec ut queˈxtus. Ut queˈcuaˈac saˈ xbe̱n li tusbil pec aˈan.
47. Ut laj Labán quixqˈue Jegar Sahaduta chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej aˈan. Li cˈabaˈej aˈin saˈ ra̱tinoba̱l laj Labán. Ut laj Jacob quixqˈue cuiˈchic xcˈabaˈ li naˈajej saˈ li ra̱tinoba̱l. Galaad quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ.
48. Laj Labán quixye: —Li tusbil pec li xkaqˈue arin, aˈan retalil li contrato xkaba̱nu arin, chan. Aˈan aj e nak Galaad queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ.
49. Ut queˈxqˈue ajcuiˈ Mizpa chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej aˈan. Laj Labán quixye, Aˈ taxak li Ka̱cuaˈ Dios chi-ilok ke nak takacanab kib chi kibil kib, chan.
50. Ut laj Labán quixye ajcuiˈ re laj Jacob: Li Ka̱cuaˈ Dios ta̱naˈok re chixjunil li cˈaˈru takaba̱nu. Cui la̱at ta̱rahobtesiheb lin rabin, li Ka̱cuaˈ Dios ta̱naˈok re. Cui la̱at ta̱cˈam jalan chic ixk chokˈ a̱cuixakil, ma̱re la̱at ta̱cˈoxla nak ma̱ ani nanaˈoc re li cˈaˈru yo̱cat. Abanan li Ka̱cuaˈ Dios tixnau, chan.
51. Qˈue retal li tusbil pec li xkaqˈue arin joˈ ajcuiˈ li jun li xakxo saˈ xyi.
52. Aˈan li retalil nak la̱at incˈaˈ ta̱ru̱k tatnumekˈ arin chi pletic cuiqˈuin, chi moco la̱in ta̱ru̱k tinnumekˈ chi pletic a̱cuiqˈuin la̱at. Aˈan aj e nak xkaqˈue li pec arin, chan.
53. Li Dios li quixlokˈoni laj Abraham la̱ xeˈto̱nil yucuaˈ joˈ ajcuiˈ laj Nacor lin xeˈto̱nil yucuaˈ aˈan ta̱rakok a̱tin saˈ kabe̱n cui incˈaˈ takaba̱nu li cˈaˈru xkaye, chan laj Labán. Ut laj Jacob quixye re laj Labán: —La̱in tinye a̱cue chiru li Ka̱cuaˈ Dios, li quixlokˈoni laj Isaac lin yucuaˈ, nak ac xcˈul inchˈo̱l li contrato li xkaba̱nu chi kibil kib, chan.
54. Ut laj Jacob quixlokˈoni li Ka̱cuaˈ Dios saˈ li tzu̱l aˈan ut quixqˈue lix mayej chiru. Ut quixbokeb ajcuiˈ li rechˈalal chi cuaˈac. Queˈcuaˈac chixjunileb ut saˈ li tzu̱l queˈxnumsi li kˈojyi̱n.
55. Joˈ cuulajak chic nak quisake̱u, laj Labán quicuacli ut quirutzˈ ruheb li ri, joˈ eb ajcuiˈ lix rabin. Quixtzˈa̱ma chiru li Dios nak ta̱rosobtesiheb. Ut chirix aˈan quisukˈi saˈ rochoch.

  Genesis (31/50)