Exodus (7/40)  

1. Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Moisés: —La̱at tatinqˈue chi cˈanjelac chokˈ cuu̱chil chiru laj Faraón. Ut laj Aarón ta̱a̱tinak chokˈ a̱cuu̱chil la̱at.
2. La̱at tatyehok re laj Aarón chixjunil li cˈaˈru tinye a̱cue la̱in. Ut aˈan ta̱jalok re la̱ cua̱tin chiru laj Faraón re nak aˈan tixcanabeb chi xic laj Israel.
3. La̱in tincacuubresi xchˈo̱l laj Faraón. Nabal incuanquilal tincˈutbesi saˈ li tenamit Egipto.
4. Ut laj Faraón ti̱c incˈaˈ ta̱abi̱nk che̱ru. La̱in tinrakok a̱tin saˈ xbe̱neb laj Egipto. Tintakla nabal raylal saˈ xbe̱neb re nak ta̱ru̱k tincuisiheb lin tenamit Israel saˈ xya̱nkeb laj Egipto.
5. Nak tinrakok a̱tin saˈ xbe̱neb teˈxnau nak la̱in li Ka̱cuaˈ Dios ut tincuisiheb lin tenamit saˈ xya̱nkeb, chan li Dios.
6. Laj Moisés ut laj Aarón queˈxba̱nu chi tzˈakal re ru li quiyeheˈ reheb xban li Ka̱cuaˈ Dios.
7. Ca̱cˈa̱l (80) chihab cuan re laj Moisés ut oxib rocˈa̱l (83) chihab cuan re laj Aarón nak queˈa̱tinac riqˈuin laj Faraón.
8. Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixye reheb laj Moisés ut laj Aarón:
9. —Cui laj Faraón tixye e̱re “Cˈutumak chicuu le̱ cuanquil”, tojoˈnak la̱at, at Moisés, ta̱ye re laj Aarón “Cut la̱ xukˈ chi rok laj Faraón” ut la̱ xukˈ ta̱sukˈi̱k chokˈ cˈantiˈ, chan li Dios.
10. Laj Moisés rochben laj Aarón nak queˈcuulac riqˈuin laj Faraón. Ut queˈxba̱nu joˈ queˈyeheˈ re xban li Ka̱cuaˈ Dios. Laj Aarón quixcut lix xukˈ chiru laj Faraón rochbeneb laj cˈanjel chiru. Ut lix xukˈ quisukˈi chokˈ cˈantiˈ.
11. Ut laj Faraón quixbokeb li cui̱nk li cuanqueb xnaˈleb joˈ eb ajcuiˈ laj kˈe li cuanqueb saˈ li tenamit Egipto. Joˈ quixba̱nu laj Aarón, joˈcan ajcuiˈ queˈxba̱nu eb aˈan.
12. Quilajeˈxcut lix xukˈ chi chˈochˈ ut eb lix xukˈ queˈsukˈi chokˈ cˈantiˈ. Ut lix xukˈ laj Aarón quixnukˈeb lix xukˈ eb laj kˈe.
13. Aban laj Faraón toj naxcacuubresi lix chˈo̱l ut ti̱c incˈaˈ na-abin chiruheb, joˈ quixye li Ka̱cuaˈ Dios.
14. Tojoˈnak li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Moisés: —Cau xchˈo̱l laj Faraón ut incˈaˈ naxcanabeb chi xic li tenamit.
15. Cuulaj tatxic chire li nimaˈ ut aran ta̱cuoybeni laj Faraón nak ta̱cuulak. Ut ta̱cˈam saˈ a̱cuukˈ la̱ xukˈ li quisukˈi chokˈ cˈantiˈ.
16. Ut ta̱ye re, “Li Ka̱cuaˈ Dios lix Dioseb laj Hebreo, xtaklan chak cue a̱cuiqˈuin. Joˈ aˈin xye a̱cue: Xcanabakeb chi xic lin tenamit re nak eb aˈan tineˈxlokˈoni saˈ li chaki chˈochˈ. Chalen anakcuan incˈaˈ nacacuaj xba̱nunquil li cˈaˈru nacuaj chan li Dios a̱cue.
17. Anakcuan, at Faraón, la̱at ta̱qˈue retal nak aˈan li Ka̱cuaˈ Dios, ut kˈaxal nim xcuanquil. La̱in tinsacˈ li nimaˈ Nilo riqˈuin lin xukˈ. Ut riqˈuin aˈan ta̱quicˈokˈ li haˈ.
18. Ut li car li cuanqueb saˈ li nimaˈ teˈca̱mk. Ta̱chuhokˈ li nimaˈ. Ut eb laj Egipto incˈaˈ chic teˈrucˈ li haˈ xban nak chuhak chic.”
19. Li Dios quixye ajcuiˈ re laj Moisés: —Ta̱ye re laj Aarón, “Yeˈ la̱ xukˈ saˈ xbe̱neb li haˈ li cuan Egipto, saˈ xbe̱neb li nimaˈ, li cocˈ rok haˈ, joˈ eb ajcuiˈ li palau re nak ta̱quicˈokˈ. Yalak bar naxocman cuiˈ li haˈ saˈ li tenamit Egipto, junes quicˈ chic ta̱tauma̱nk.” chan.
20. Laj Moisés ut laj Aarón queˈxba̱nu joˈ quiyeheˈ reheb xban li Ka̱cuaˈ Dios. Chiru laj Faraón rochbeneb laj cˈanjel chiru, laj Aarón quixsacˈ li nimaˈ riqˈuin lix xukˈ. Chixjunil li haˈ quiquicˈoˈ.
21. Quilajeˈcam chixjunil li car saˈ li nimaˈ ut quichuhoˈ li haˈ. Incˈaˈ chic naru teˈrucˈ li haˈ. Yalak bar saˈ li tenamit Egipto, junes quicˈ chic li haˈ.
22. Joˈ nak queˈxcˈutbesi lix naˈlebeb laj Moisés ut laj Aarón, joˈcan ajcuiˈ queˈxba̱nu laj kˈe. Ut kˈaxal cuiˈchic quicacuuc xchˈo̱l laj Faraón. Joˈ quixye li Ka̱cuaˈ Dios, laj Faraón chi ti̱c incˈaˈ qui-abin chiru.
23. Ut laj Faraón ma̱cˈaˈ naraj re li cˈaˈru yo̱ chixcˈulbal. Quixsukˈisi rib ut co̱ saˈ rochoch.
24. Xban nak incˈaˈ chic naru teˈrucˈ li haˈ saˈ li nimaˈ, chixjunileb laj Egipto quilajeˈxbec xhaˈeb chire li nimaˈ.
25. Cuukub cutan tzˈakal quicuan chokˈ quicˈ li haˈ xban li Ka̱cuaˈ Dios.

  Exodus (7/40)