Deuteronomy (33/34)  

1. Laj Moisés, li sicˈbil ru xban li Dios, quixtzˈa̱ma li rosobtesinquileb laj Israel chiru li Dios nak toj ma̱jiˈ nacam.
2. Quixye: —Li Ka̱cuaˈ quichal chak saˈ li tzu̱l Sinaí. Toj Seir quicˈutun lix saken. Quicˈutun xlokˈal toj saˈ li tzu̱l Parán. Quicˈulun rochben lix qˈuila okˈob chi ángel. Ut saˈ lix nim ukˈ cuan li chakˈrab chanchan xam.
3. Li Ka̱cuaˈ naxraheb lix tenamit ut naxcoleb. Joˈcan nak nequeˈxcuikˈib ribeb chiru ut nequeˈxba̱nu li cˈaˈru naxye.
4. La̱in laj Moisés quinqˈue e̱re lix chakˈrab li Dios, li kˈaxal lokˈ chiku la̱o li ralal xcˈajol laj Jacob.
5. Li Ka̱cuaˈ, aˈan li rey aran Jesurún nak queˈxchˈutub ribeb li nequeˈcˈamoc be rochbeneb lix te̱paleb laj Israel.—
6. Laj Moisés quixye chirixeb li ralal xcˈajol laj Rubén: Incˈaˈ teˈsachekˈ ruheb li ralal xcˈajol laj Rubén. Cheˈnabalokˈ ban ut teˈta̱mk.
7. Ut quixye chirixeb li ralal xcˈajol laj Judá: At Ka̱cuaˈ, chacuabiheb taxak nak nequeˈxya̱ba la̱ cˈabaˈ eb li ralal xcˈajol laj Judá. Chacˈameb riqˈuineb li rech tenamitil. Chatenkˈaheb riqˈuin la̱ cuanquil nak nequeˈpletic riqˈuineb li xicˈ nequeˈiloc reheb ut chacoleb chiruheb li xicˈ nequeˈiloc reheb.
8. Quixye chirixeb li ralal xcˈajol laj Leví: At Ka̱cuaˈ, chaqˈue la̱ Tumin ut la̱ Urim reheb li ralal xcˈajol laj Leví, li nequeˈcˈanjelac cha̱cuu. Cayal rixeb aran Masah ut cayal rixeb aran Meriba.
9. Kˈaxal cateˈxra chiruheb lix naˈ xyucuaˈeb ut chiruheb ajcuiˈ li rechˈalaleb ut lix cocˈaleb. Queˈxba̱nu li cˈaˈru naxye saˈ la̱ chakˈrab ut incˈaˈ queˈxkˈet li contrato caba̱nu riqˈuineb.
10. Eb aˈan nequeˈxcˈut li chakˈrab chiruheb laj Israel, li ralal xcˈajol laj Jacob. Nequeˈxcˈat li incienso cha̱cuu ut nequeˈxcˈat ajcuiˈ li mayej saˈ la̱ artal.
11. At Ka̱cuaˈ, chacuosobtesi li cˈaˈru nequeˈxba̱nu. Ta̱sahokˈ taxak saˈ a̱chˈo̱l riqˈuin lix xyehom xba̱nuhomeb. Chasacheb ru li nequeˈpletic riqˈuineb. Ut chasacheb ru li xicˈ nequeˈiloc reheb toj retal teˈosokˈ.
12. Laj Moisés quixye chirixeb li ralal xcˈajol laj Benjamín: Cheˈcua̱nk chi cˈojcˈo xchˈo̱leb li ralal xcˈajol laj Benjamín li raro̱queb xban li Ka̱cuaˈ. Li Ka̱cuaˈ, aˈan junelic nacoloc reheb ut nacuan riqˈuineb ut na-iloc reheb.
13. Ut quixye chirixeb li ralal xcˈajol laj José: Aˈ taxak li Ka̱cuaˈ chi osobtesi̱nc re lix naˈajeb ut tixtˈakresi lix chˈochˈeb riqˈuin li hab ut li xchuˈque ut riqˈuin li haˈ li na-el saˈ chˈochˈ.
14. Tixqˈueheb li ru li racui̱mkeb li kˈaxal cha̱bil li nakˈanoˈ chiru li sakˈe ut li nequeˈqˈui rajlal po.
15. Ta̱cua̱nk chi nabal li ru li racui̱mkeb li kˈaxal cha̱bil saˈ eb li tzu̱l li cuan chalen najter kˈe cutan ut chi junelic.
16. Nujenak taxak lix naˈajeb riqˈuin li cha̱bil echej. Osobtesinbilak taxak lix chˈochˈeb xban li Ka̱cuaˈ, li quia̱tinac chak saˈ li qˈuix li yo̱ xxamlel. Cheˈxcˈul taxak chixjunil li usilal aˈin eb li ralal xcˈajol laj José xban nak laj José, aˈan li nim xcuanquil saˈ xbe̱neb li ras.
17. Lix metzˈe̱u li ralal xcˈajol laj José chanchan xmetzˈe̱u li xbe̱n ral jun li toro. Chanchan xcacuilal lix xucub li bo̱yx li cuan saˈ qˈuicheˈ. Riqˈuin lix cacuilaleb teˈnumta̱k saˈ xbe̱neb li xni̱nkal ru tenamit ut teˈra̱linaheb toj saˈ xmaril li ruchichˈochˈ. Aˈan li usilal li tintzˈa̱ma reheb li qˈuila ralal xcˈajol laj Efraín ut reheb li qˈuila ralal xcˈajol laj Manasés.
18. Laj Moisés quixye chirixeb li ralal xcˈajol laj Zabulón ut eb li ralal xcˈajol laj Isacar: Cheˈsahokˈ taxak saˈ xchˈo̱leb li ralal xcˈajol laj Zabulón nak teˈe̱lk chi us nak nequeˈxic chi cˈayi̱nc yalak bar. Ut teˈbiomokˈ taxak li ralal xcˈajol laj Isacar saˈ lix naˈajeb.
19. Teˈxbokeb li tenamit saˈ eb li tzu̱l ut aran teˈmayejak saˈ ti̱quilal. Teˈxtau lix biomaleb saˈ eb li palau ut saˈ li samaib li cuan chire li palau.
20. Laj Moisés quixye chirixeb li ralal xcˈajol laj Gad: Lokˈoninbilak taxak li Ka̱cuaˈ li quixnimobresi lix naˈajeb li ralal xcˈajol laj Gad. Chanchaneb li cakcoj li yo̱ chiroybeninquil li ani tixchap re ta̱risi lix tel malaj ut lix jolom.
21. Queˈxsicˈ ru li naˈajej li kˈaxal cha̱bil chokˈ reheb. Ut quiqˈueheˈ reheb li naˈajej joˈ quiqˈueheˈ reheb li nequeˈcˈamoc be. Ut queˈxba̱nu li cˈaˈru quiraj li Ka̱cuaˈ ut queˈxba̱nu li ti̱quilal nak chˈutchˈu̱queb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj Israel.
22. Laj Moisés quixye chirixeb li ralal xcˈajol laj Dan: Eb li ralal xcˈajol laj Dan chanchaneb li cakcoj toj sa̱jeb, li nequeˈel chak toj Basán.
23. Laj Moisés quixye chirixeb li ralal xcˈajol laj Neftalí: Eb li ralal xcˈajol laj Neftalí numtajenak li rosobtesinquileb xban li Ka̱cuaˈ. Nabal li usilal quixba̱nu reheb. Reheb li naˈajej li cuan saˈ li roqueba̱l li sakˈe joˈ ajcuiˈ li cuan saˈ li sur nacuulac toj cuan cuiˈ li palau Galilea.
24. Laj Moisés quixye chirixeb li ralal xcˈajol laj Aser: Kˈaxal nabal li rosobtesinquileb li ralal xcˈajol laj Aser chiruheb li jun chˈol chic. Oxlokˈinbilakeb xbaneb li rech aj Israel. Ut nabalakeb li cheˈ olivo li ta̱e̱lk saˈ lix naˈajeb.
25. Li oqueba̱l re lix tenamit yi̱banbilakeb riqˈuin bronce ut hierro. Ut junelic cua̱nkeb xmetzˈe̱u joˈ najtil yoˈyo̱keb.
26. La̱ex aj Jesurún te̱nau nak ma̱cˈaˈ chic junak dios juntakˈe̱t riqˈuin li Ka̱cuaˈ le̱ Dios. Li Ka̱cuaˈ nachal chak saˈ choxa re textenkˈa. Chanchan nak nachal saˈ xbe̱n li chok riqˈuin lix nimal xcuanquil ut riqˈuin lix nimal xlokˈal.
27. Li Ka̱cuaˈ li cuan chi junelic, aˈan li nacoloc e̱re. Aˈan natenkˈan e̱re riqˈuin lix cuanquil li incˈaˈ na-osoˈ. Aˈan li ta̱isi̱nk reheb li xicˈ nequeˈiloc e̱re saˈ li naˈajej li tixqˈue e̱re. Aˈan li quixye e̱re nak te̱sach ruheb.
28. Joˈcan nak la̱ex li ralal xcˈajol laj Israel texcua̱nk chi tuktu le̱ chˈo̱l. Ma̱cˈaˈ ta̱chˈiˈchˈiˈi̱nk e̱re la̱ex li ralal xcˈajol laj Jacob. Kˈaxal nabal li ru le̱ racui̱mk ut kˈaxal nabal li vino saˈ le̱ naˈaj li ta̱tˈakresi̱k riqˈuin li hab li nachal saˈ choxa.
29. Us xak e̱re la̱ex aj Israel. ¿Ma cuan ta biˈ junak chic tenamit juntakˈe̱t e̱riqˈuin la̱ex? La̱ex colbilex xban li Ka̱cuaˈ. Li Ka̱cuaˈ, aˈan li ta̱tenkˈa̱nk e̱re ut aˈan li ta̱colok e̱re. Aˈan ta̱qˈuehok e̱re chi numta̱c saˈ xbe̱neb li xicˈ nequeˈiloc e̱re. Eb li xicˈ nequeˈiloc e̱re teˈxcuikˈib ribeb che̱ru xban xxiuheb ut la̱ex texnumta̱k saˈ xbe̱neb lix tenamit li queˈxnimobresi cuiˈ ribeb.

  Deuteronomy (33/34)