← 2Samuel (7/24) → |
1. | Laj David ac cuan chic saˈ rochoch. Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixqˈueheb chi cua̱nc saˈ usilal riqˈuin laj David eb li xicˈ nequeˈiloc re, li cuanqueb chi xjun sutam. |
2. | Laj David quixye re li profeta Natán: —¡Qˈue retal! La̱in cuanquin saˈ cha̱bil cab yi̱banbil riqˈuin li cheˈ chacalteˈ. Abanan li muheba̱l li cuan cuiˈ lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ, aˈan yal riqˈuin tˈicr yi̱banbil, chan. |
3. | Ut laj Natán quixye re: —At rey, ba̱nu chixjunil li cˈaˈru cuan saˈ a̱chˈo̱l xba̱nunquil, xban nak li Ka̱cuaˈ Dios cuan a̱cuiqˈuin, chan. |
4. | Abanan, chiru li kˈojyi̱n aˈan li Ka̱cuaˈ Dios quia̱tinac riqˈuin laj Natán ut quixye re: |
5. | —Tatxic riqˈuin laj David laj cˈanjel chicuu ut ta̱ye re chi joˈcaˈin, “Joˈcaˈin xye li Ka̱cuaˈ. At David, ma̱cuaˈ la̱at li tatyi̱ba̱nk re lin templo re tincua̱nk cuiˈ. |
6. | Relic chi ya̱l nak la̱in incˈaˈ xincuan saˈ junak cha̱bil cab chalen saˈ li cutan nak quicuisiheb lin tenamit aran Egipto toj chalen anakcuan. Nincuan ban saˈ li tabernáculo, li muheba̱l yi̱banbil riqˈuin tˈicr. |
7. | Chalen nak xeˈcuochbeni chak li ralal xcˈajol laj Israel incˈaˈ xinye reheb li yo̱queb chi cˈamoc be chiruheb nak teˈxyi̱b junak li templo riqˈuin chacalteˈ re tincua̱nk cuiˈ.” |
8. | Li Dios quixye re laj Natán: —Ta̱ye re laj David laj cˈanjel chicuu, “Joˈcaˈin xye a̱cue li Ka̱cuaˈ li nimajcual Dios: La̱in quinsicˈoc a̱cuu nak yo̱cat chak chi iloc carner saˈ cˈaleba̱l, ut catinxakab chokˈ xreyeb lin tenamit Israel. |
9. | La̱in xintenkˈan a̱cue saˈ chixjunil li naˈajej xatcuulac cuiˈ ut xinkˈaxtesi saˈ a̱cuukˈ chixjunileb li xicˈ nequeˈiloc a̱cue. Xinqˈue a̱cuanquil joˈ lix cuanquileb li xni̱nkal ru cui̱nk li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ. |
10. | La̱in xinqˈue xnaˈajeb lin tenamit Israel ut xinqˈueheb chi cua̱nc aran chi sa saˈ xchˈo̱leb. Ma̱ ani ta̱ru̱k ta̱isi̱nk reheb. Chi moco eb li incˈaˈ useb xnaˈleb teˈxrahobtesiheb joˈ queˈxba̱nu chak junxil. |
11. | Chalen nak xebinxakab chak laj rakol a̱tin chi takla̱nc saˈ xbe̱neb lin tenamit Israel, nabal li raylal xeˈxcˈul xbaneb li xicˈ nequeˈiloc reheb. Anakcuan la̱in tatinqˈue chi hila̱nc riqˈuin li raylal aˈin. Incˈaˈ chic texchˈiˈchˈiˈi̱k xbaneb li xicˈ nequeˈiloc e̱re. Ut tinqˈueheb a̱cualal a̱cˈajol. |
12. | Nak ta̱cuulak xkˈehil nak tatca̱mk, tatxic chi hila̱nc saˈ xya̱nkeb la̱ xeˈto̱nil yucuaˈ. La̱in tinqˈue chokˈ a̱cue̱kaj jun reheb la̱ cualal. Ut tinxakab saˈ xnaˈaj lix cuanquilal. |
13. | Aˈan li ta̱yi̱ba̱nk re li templo li tineˈxlokˈoni cuiˈ li tenamit. Ut la̱in tinxakaba̱nk re saˈ xnaˈaj lix cuanquil chi junelic. |
14. | La̱inak lix yucuaˈ ut aˈanak li cualal. Nak tixba̱nu li incˈaˈ us, la̱in tinkˈusuk re, ut tinqˈue chixtojbal xma̱c, joˈ nak naxkˈus ut naxqˈue chi tzˈu̱m li ralal junak yucuaˈbej. |
15. | Abanan incˈaˈ tincanab ruxta̱nanquil ru joˈ nak quincanab ruxta̱nanquil ru laj Saúl. Quicuisi saˈ xcuanquil re nak la̱at chic tat-oc chokˈ rey. |
16. | Junelic teˈcua̱nk a̱cualal a̱cˈajol, ut aˈaneb li teˈoc chokˈ rey mokon chi junelic kˈe cutan. Ut la̱ cuanquil xakxo̱k saˈ xnaˈaj chi junelic,” chan li Ka̱cuaˈ. |
17. | Li profeta Natán quixye re laj David chixjunil li cˈaˈru quiyeheˈ re ut li cˈaˈru quicˈutbesi̱c chiru saˈ visión xban li Ka̱cuaˈ. |
18. | Ut laj David qui-oc saˈ li muheba̱l li cuan cuiˈ lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ. Quitijoc ut quixye: —At Ka̱cuaˈ, at nimajcual Dios, ¿anihin la̱in ut aniheb li cualal incˈajol nak xaqˈue li usilal aˈin cue? |
19. | At Ka̱cuaˈ Dios, cha̱cuu la̱at toj ma̱jiˈ tzˈakal li xaye xban nak xaye ajcuiˈ nak junelic xakxo̱k xcuanquileb li cualal incˈajol li teˈcua̱nk mokon. Ma̱ jun cui̱nk naba̱nun re li nacaba̱nu la̱at, at Ka̱cuaˈ, at nimajcual Dios. |
20. | ¿Cˈaˈ chic ru naru tinye a̱cue? La̱at nacanau chanru lin naˈleb la̱in aj cˈanjel cha̱cuu, at Ka̱cuaˈ, at inDios. |
21. | La̱at xaba̱nu chixjunil li xni̱nkal ru naˈleb aˈin joˈ xaye ut joˈ xacuaj la̱at. Ut anakcuan la̱at xaye cue re nak la̱in tinnau. |
22. | At nimajcual Dios, kˈaxal nim la̱ cuanquilal. Ma̱ jun chic nim xcuanquil joˈ la̱at. Ma̱ jun chic Dios cuan. Caˈaj cuiˈ la̱at, joˈ ac kabiom resil. |
23. | Ma̱ jun chic tenamit cuan saˈ ruchichˈochˈ joˈ la̱ tenamit Israel. Caˈaj cuiˈ aˈan. At Ka̱cuaˈ, la̱at xatcoloc reheb re nak teˈoc chokˈ a̱tenamit. Xaba̱nu li milagros, li sachba chˈo̱lej ut li xni̱nkal ru naˈleb re xcolbaleb, re nak naˈno̱k ruheb la̱ tenamit. La̱at cat-isin chak reheb saˈ xya̱nkeb li jalanil tenamit ut lix dioseb nak cacuisiheb chak Egipto. Caba̱nu chixjunil aˈan xban xra̱baleb. |
24. | La̱at catsicˈoc ruheb laj Israel re nak aˈanakeb la̱ tenamit chi junelic. Ut la̱at, at Ka̱cuaˈ, la̱atak lix Dioseb. |
25. | At Ka̱cuaˈ Dios, chaba̱nu taxak joˈ xayechiˈi cue. Ta̱xakab taxak lin cuanquil chi junelic joˈ ajcuiˈ lix cuanquileb li cualal incˈajol joˈ xaye. |
26. | Chinima̱k taxak xlokˈal la̱ cˈabaˈ chi junelic ut chixjunileb taxak teˈyehok re nak la̱at, li nimajcual Dios, la̱at lix Dioseb laj Israel. Ut ta̱xakab taxak saˈ xnaˈaj lix cuanquileb li cualal incˈajol chi junelic. |
27. | At nimajcual Dios, la̱at li kaDios la̱o aj Israel. La̱at xacˈutbesi chicuu nak xakxo̱k saˈ xnaˈaj lin cuanquil chi junelic. La̱at xaye cue nak eb li cualal incˈajol teˈoc chokˈ rey chi junelic. Joˈcan nak la̱in aj cˈanjel cha̱cuu, yo̱quin chixtzˈa̱manquil cha̱cuu li usilal aˈin. |
28. | At Ka̱cuaˈ, la̱at li nimajcual Dios. Ut la̱ cua̱tin tzˈakal ya̱l. La̱at xatyechiˈin li usilal aˈin cue la̱in laj cˈanjel cha̱cuu. |
29. | La̱in nintzˈa̱ma cha̱cuu nak ta̱cuosobtesiheb li cualal incˈajol. Junelic xakxo̱k taxak saˈ xnaˈaj lix cuanquileb. Osobtesinbilakeb a̱ban chi junelic xban nak xaye nak ta̱cuosobtesiheb, chan laj David. |
← 2Samuel (7/24) → |