← 2Samuel (12/24) → |
1. | Li Ka̱cuaˈ quixtakla li profeta Natán riqˈuin laj David. Nak quicuulac riqˈuin, laj Natán quixye re: —Queˈcuan cuib li cui̱nk saˈ jun li tenamit. Jun li cui̱nk biom ut li jun chic nebaˈ. |
2. | Li biom nabal lix carner ut nabal ajcuiˈ lix cuacax cuan. |
3. | Ut li nebaˈ jun ajcuiˈ lix chˈina carner quixlokˈ. Quixchˈolani chi us lix chˈina carner ut quixqˈuiresi saˈ li rochoch rochbeneb lix cocˈal. Rochben nak nacuaˈac ut saˈ xsecˈ na-ucˈac ut riqˈuin nacuar. Li chˈina carner chanchan lix rabin nak cuan chiru. |
4. | Saˈ jun li cutan quicuulac jun rulaˈ li cui̱nk biom. Li cui̱nk aˈan incˈaˈ quiraj xcamsinquil junak reheb lix queto̱mk re tixyi̱b xtibel xcua li rulaˈ. Joˈcan nak co̱ ut quixchap lix carner li nebaˈ ut quixcamsi re tixyi̱b xtzacae̱mk li rulaˈ, chan laj Natán. |
5. | Nak quirabi li cˈaˈru quixye laj Natán, cˈajoˈ nak quijoskˈoˈ laj David xban li cˈaˈru quixba̱nu li biom. Quixye: —Saˈ xcˈabaˈ li yoˈyo̱quil Dios, la̱in ninye nak xcˈulub ca̱mc li cui̱nk aˈan. |
6. | Tento nak tixtoj ca̱hib sut xqˈuial xtzˈak li carner li quixcamsi. Kˈaxal yibru li quixba̱nu xban nak incˈaˈ quiril xtokˈoba̱l ru li cui̱nk nebaˈ, chan laj David. |
7. | Ut laj Natán quixye re: —At David, la̱at li cui̱nk aˈan. Joˈcaˈin xye a̱cue li Ka̱cuaˈ, lix Dioseb laj Israel, “La̱in xatinxakab chokˈ xreyeb laj Israel ut xatincol chiru laj Saúl. |
8. | Xinqˈue a̱cuanquil joˈ nak quinqˈue xcuanquil aˈan. Ut xinkˈaxtesiheb a̱cue chixjunileb li ixk li queˈcuan riqˈuin laj Saúl. Ut xinqˈue a̱cuanquil saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Israel ut saˈ xbe̱neb ajcuiˈ li ralal xcˈajol laj Judá. Toj raj xinqˈue xtzˈakob a̱cue cui ta xaye cue nak incˈaˈ tzˈakal li xinqˈue a̱cue. |
9. | ¿Cˈaˈut nak xatzˈekta̱na li chakˈrab li xinqˈue a̱cue? ¿Cˈaˈut nak xaba̱nu li ma̱usilal aˈin? Xatakla laj Urías laj heteo chi camsi̱c. ¿Cˈaˈut nak xaqˈue chi camsi̱c xbaneb laj Amón ut xacˈam chokˈ a̱cue li rixakil? |
10. | Chalen anakcuan junelic cua̱nk li camsi̱nc saˈ xya̱nkeb la̱ cualal a̱cˈajol xban nak xina̱tzˈekta̱na ut xamakˈ li rixakil laj Urías. |
11. | La̱in li Ka̱cuaˈ ninye a̱cue nak tintakla li raylal saˈ a̱be̱n. Ut eb la̱ cuechˈalal, aˈaneb chic li teˈxba̱nu li raylal a̱cue. Yo̱kat chirilbal nak la̱in tinmakˈeb la̱ cuixakil cha̱cuu ut tinqˈueheb re jalan cui̱nk re teˈcua̱nk riqˈuin. Aˈin ta̱uxma̱nk chiruheb chixjunileb laj Israel. |
12. | La̱at xaba̱nu la̱ ma̱c chi mukmu. Abanan la̱in incˈaˈ tinba̱nu aˈin chi mukmu. Chiruheb ban chixjunileb laj Israel tinba̱nu aˈin,” chan li Ka̱cuaˈ a̱cue, chan laj Natán. |
13. | Ut laj David quixye: —Ya̱l nak la̱in xinma̱cob chiru li Ka̱cuaˈ, chan. Laj Natán quixye re: —Li Ka̱cuaˈ quixcuy la̱ ma̱c. Incˈaˈ tatca̱mk la̱at. |
14. | Abanan xban li ma̱c xaba̱nu, xaqˈue li Dios chi hobecˈ xbaneb li xicˈ nequeˈiloc re. Joˈcan nak la̱ cualal li tojeˈ xyoˈla ta̱ca̱mk, chan. |
15. | Laj Natán co̱ saˈ rochoch nak quirakeˈ chixyebal li a̱tin aˈin. Ut li Dios quixtakla jun nimla yajel saˈ xbe̱n lix cˈulaˈal laj David, li quicuan riqˈuin li rixakil laj Urías. |
16. | Ut laj David quixtzˈa̱ma chiru li Dios nak ta̱qˈuira̱k li chˈina al. Quixba̱nu x-ayu̱n. Ut naxnumsi li kˈojyi̱n chi yocyo saˈ li chˈochˈ. |
17. | Ut eb li nequeˈcˈanjelac chiru saˈ li rochoch li rey David queˈcuulac riqˈuin ut queˈxye re nak ta̱cuacli̱k. Abanan laj David incˈaˈ quicuacli, chi moco quicuaˈac rochbeneb. |
18. | Nak quinumeˈ cuukub cutan quicam li cˈulaˈal. Cˈajoˈ nak queˈoc xcˈaˈuxeb li nequeˈcˈanjelac chiru laj David. Queˈxye: —Nak toj ma̱jiˈ nacam li cˈulaˈal, xoa̱tinac riqˈuin laj David. Abanan incˈaˈ quirabi li cˈaˈru kaye. ¿Chanru nak takaye re nak xcam li ralal? Ma̱re cˈaˈru tixba̱nu xban xrahil xchˈo̱l, chanqueb. |
19. | Laj David quixqˈue retal nak saˈ has yo̱queb chi a̱tinac chi ribileb rib. Joˈcan nak quixnau nak ac xcam li cˈulaˈal. Quixye reheb: —¿Ma xcam li cˈulaˈal? chan. Ut eb aˈan queˈxye re: —Xcam, chanqueb. |
20. | Laj David quicuacli. Qui-atin ut quixqˈue li sununquil ban ut quixjal li rakˈ. Co̱ saˈ li rochoch li Dios ut quixlokˈoni. Chirix aˈan, quisukˈi saˈ rochoch. Quixtzˈa̱ma xtzacae̱mk ut quicuaˈac. |
21. | Ut eb li nequeˈcˈanjelac chiru li rey David queˈxye re: —Incˈaˈ nakatau ru cˈaˈru yo̱cat. Nak toj ma̱jiˈ nacam la̱ cualal, yo̱cat chi ayunic ut yo̱cat chi ya̱bac. Anakcuan, nak ac xcam, xatcuacli ut xatcuaˈac, chanqueb. |
22. | Laj David quixye reheb: —Ya̱l nak xin-ayunic ut xinya̱bac nak toj ma̱jiˈ nacam. Xincˈoxla nak ma̱re li Ka̱cuaˈ ta̱ril xtokˈoba̱l cuu ut tixqˈuirtesi li cualal. |
23. | Anakcuan ma̱cˈaˈ chic aj e nak tin-ayunik xban nak ac xcam li cualal. La̱in moco naru ta chic tincuaclesi cuiˈchic chi yoˈyo. Aˈan incˈaˈ chic naru ta̱cha̱lk cuiqˈuin. Abanan saˈ jun cutan la̱in toxintau li cualal, chan laj David. |
24. | Laj David quixcˈojob xchˈo̱l lix Betsabé li rixakil ut quicuan cuiˈchic riqˈuin. Quicuan jun chic lix cˈulaˈal. Aj Salomón queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ. Ut li Ka̱cuaˈ quixra laj Salomón. |
25. | Li Ka̱cuaˈ quixye re li profeta Natán nak tixqˈue aj Jedidías chokˈ xcˈabaˈ xban nak li cˈabaˈej aˈan naraj naxye “Raro xban li Ka̱cuaˈ”. |
26. | Laj Joab yo̱ chak chi pletic riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Amón re ta̱re̱chani li tenamit Rabá, li nacuan cuiˈ li rey. |
27. | Quixtaklaheb lix takl riqˈuin laj David ut quixye re: —Yo̱quin chi pletic riqˈuineb li cuanqueb saˈ li tenamit Rabá ut xcue̱chani li naˈajej li nequeˈxcˈam cuiˈ lix haˈeb, chan. |
28. | Ta̱chˈutubeb li jun chˈol chic la̱ soldados ut tatpletik la̱at. La̱in incˈaˈ nacuaj nak tincue̱chani li tenamit ut teˈxqˈue saˈ incˈabaˈ.— |
29. | Joˈcan nak laj David quixchˈutubeb lix soldados ut queˈco̱eb Rabá. Queˈpletic riqˈuineb ut queˈre̱chani li tenamit. |
30. | Laj David quirisi li corona saˈ xjolom lix reyeb ut quiqˈueheˈ saˈ xjolom li rey David. Li corona aˈan yi̱banbil riqˈuin oro ut qˈuebil chokˈ xsahob ru li terto̱quil pec. Oxib arroba na ra̱lal li corona. Nabal chic li cˈaˈak re ru li quire̱chani laj David saˈ li tenamit aˈan. |
31. | Li joˈ qˈuial chic li tenamit li queˈcana quirisiheb aran ut quixqˈueheb chi jachoc cheˈ ut chi picˈoc chˈochˈ, ut chi yocˈoc cheˈ riqˈuin ma̱l. Quixqˈueheb ajcuiˈ chixyi̱banquil li xan ut chixcˈatbaleb saˈ li horno. Joˈcan ajcuiˈ quixba̱nu riqˈuineb chixjunileb li tenamit li cuanqueb cuiˈ eb li ralal xcˈajol laj Amón. Chirix aˈan, laj David rochbeneb chixjunileb lix soldados queˈsukˈi Jerusalén. |
← 2Samuel (12/24) → |