← 2Samuel (11/24) → |
1. | Saˈ li chihab jun chic saˈ li sakˈehil nak eb li rey nequeˈxic chi pletic, laj David quixtaklaheb chi pletic laj Joab rochbeneb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li soldados joˈqueb ajcuiˈ chixjunileb li soldados aj Israel. Queˈxsach ruheb li ralal xcˈajol laj Amón. Ut queˈxsut rix li tenamit Rabá. Abanan laj David quicana aran Jerusalén. |
2. | Saˈ jun li ecuu nak quicuacli chak laj David saˈ lix chˈa̱t, co̱ saˈ xbe̱n li rochoch. Nak yo̱ chi be̱c aran, quiril jun li ixk yo̱ chi ati̱nc. Cˈajoˈ xchˈinaˈusal li ixk aˈan. |
3. | Laj David quixtakla xpatzˈbal ani li ixk aˈan. Queˈxye re: —Aˈan lix Betsabé, lix rabin laj Eliam ut rixakil laj Urías laj heteo.— |
4. | Laj David quixtakla xbokbal li ixk aˈan. Nak quicuulac lix Betsabé, laj David quicuan riqˈuin. Ut lix Betsabé quisukˈi saˈ rochoch. (Tojeˈ quirakeˈ chixsantobresinquil rib li ixk aˈan riqˈuin lix yajel re li po, joˈ cˈaynakeb xba̱nunquil.) |
5. | Lix Betsabé quicana chi yaj aj ixk ut quixtakla resil riqˈuin laj David. |
6. | Laj David quixtakla xyebal re laj Joab: —Takla chak cuiqˈuin laj Urías laj heteo, chan. Ut laj Joab quixtakla laj Urías riqˈuin laj David. |
7. | Nak laj Urías quicuulac, laj David quixye re: —¿Ma sa saˈ xchˈo̱l laj Joab? ¿Ma saheb saˈ xchˈo̱l li soldados? ¿Chanru yo̱ li ple̱t? ¿Ma us yo̱ chi e̱lc? chan. |
8. | Chirix aˈan laj David quixye re: —Tatxic saˈ la̱ cuochoch ut tathila̱nk caˈchˈinak, chan. Nak ac xco̱ laj Urías, laj David quixtakla li tzacae̱mk saˈ li rochoch xcomon li naxtzaca li rey. |
9. | Abanan laj Urías incˈaˈ co̱ saˈ rochoch. Quicana ban chi cua̱rc saˈ li oqueba̱l re li rochoch li rey bar nequeˈcuar cuiˈ li soldados li nequeˈcˈacˈalen re li rey. |
10. | Nak laj David quirabi resil nak laj Urías incˈaˈ co̱ saˈ rochoch, quixye re: —La̱at tojeˈ xatsukˈi chak saˈ li ple̱t. ¿Cˈaˈut nak incˈaˈ xatco̱at saˈ la̱ cuochoch? chan. |
11. | Laj Urías quixye re: —Eb li soldados aj Israel ut eb laj Judá najt cuanqueb chak saˈ li ple̱t. Li Lokˈlaj Ca̱x cuan rochbeneb. Laj Joab li nataklan saˈ inbe̱n joˈ eb ajcuiˈ li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li soldados yo̱queb chi cua̱rc yal saˈ muheba̱l yi̱banbil riqˈuin rukˈ cheˈ. ¿Cˈaˈut nak tinxic la̱in saˈ cuochoch chi cuaˈac ut chi cua̱nc riqˈuin li cuixakil? Saˈ a̱cˈabaˈ la̱at, at rey, la̱in ninye nak incˈaˈ tinba̱nu aˈan, chan. |
12. | Ut laj David quixye re: —Cana̱kat arin anakcuan. Cuulaj tatintakla cuiˈchic riqˈuineb li soldados, chan. Joˈcan nak laj Urías quicana Jerusalén saˈ li cutan aˈan ut li cutan jun chic. |
13. | Laj David quixbok laj Urías chi cuaˈac riqˈuin ut quixcaltesi. Abanan laj Urías incˈaˈ co̱ chi cua̱rc saˈ li rochoch. Quicana ban chi cua̱rc saˈ li naˈajej li nequeˈcuar cuiˈ li soldados li nequeˈcˈacˈalen re li rochoch li rey. |
14. | Cuulajak chic laj David quixtzˈi̱ba jun li hu re tixtakla re laj Joab. Ut laj Urías, aˈan li quicˈamoc re li hu. |
15. | Saˈ li hu quixye re laj Joab: —Ta̱qˈue laj Urías chi ubej nak yo̱k chi cau li pletic ut ta̱canab xjunes re nak ta̱camsi̱k saˈ li ple̱t, chan. |
16. | Joˈcan nak laj Joab nak queˈxsut rix li tenamit quixqˈue chi ubej laj Urías bar cuanqueb cuiˈ li soldados li cauheb rib chi pletic. |
17. | Saˈ ajcuiˈ li ho̱nal aˈan queˈel chak li soldados li cuanqueb saˈ li tenamit chi pletic riqˈuineb. Cuanqueb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb lix soldados laj David li queˈcamsi̱c. Ut saˈ xya̱nkeb aˈan quicam laj Urías laj heteo. |
18. | Laj Joab quixtakla resil re laj David chanru yo̱ li ple̱t. |
19. | Quixtakla lix takl ut quixye re: —Nak acak xatrakeˈ chixyebal re li rey chirix li ple̱t, |
20. | ma̱re li rey ta̱joskˈok ut tixye a̱cue, “¿Cˈaˈut nak xexnachˈoc saˈ li tenamit chi pletic? ¿Ma incˈaˈ ta biˈ nequenau nak naru teˈxcut chak lix tzimaj saˈ xbe̱n li tzˈac? |
21. | ¿Ma incˈaˈ jultic e̱re chanru nak quicamsi̱c laj Abimelec li ralal laj Jerobaal? ¿Ma incˈaˈ jultic e̱re chanru nak li ixk quixcut jun tokol li pec re li molino saˈ xbe̱n laj Abimelec ut quixcamsi aran Tebes? ¿Cˈaˈut nak xexnachˈoc riqˈuin li tzˈac?” ma̱re chaˈak. Ut la̱at ta̱ye re, “Quicamsi̱c ajcuiˈ laj Urías laj heteo, laj cˈanjel cha̱cuu,” chaˈkat re, chan laj Joab. |
22. | Co̱ li takl ut quixserakˈi re laj David chixjunil li quiyeheˈ re xban laj Joab. |
23. | Quixye re: —Kˈaxal cauheb rib chiku la̱o li xicˈ nequeˈiloc ke. Queˈel chak li tenamit chi pletic kiqˈuin toj saˈ li cˈaleba̱l. Abanan queˈka̱lina toj saˈ li oqueba̱l. |
24. | Ut queˈxcut chak eb lix tzimaj toj saˈ xbe̱n li tzˈac. Cuanqueb li nequeˈcˈanjelac cha̱cuu li queˈcamsi̱c. Ut quicamsi̱c ajcuiˈ laj Urías, laj heteo, laj cˈanjel cha̱cuu, chan. |
25. | Laj David quixye re li takl: —Ye re laj Joab chi joˈcaˈin, “Matcˈoxlac chirix aˈin xban nak joˈcaˈin nacˈulman saˈ li ple̱t. Cacuubresi a̱chˈo̱l. Tatpletik cuiˈchic riqˈuin chi cau toj retal te̱re̱chani li tenamit,” chan. |
26. | Nak lix Betsabé quirabi resil nak quicamsi̱c lix be̱lom saˈ li ple̱t, quirahoˈ saˈ xchˈo̱l ut quiya̱bac chirix. |
27. | Nak quinumeˈ lix rahil xchˈo̱l, laj David quixtakla xcˈambal lix Betsabé saˈ rochoch. Ut lix Betsabé quicana chokˈ rixakil laj David. Quiyoˈla jun lix cˈulaˈal chˈina te̱lom. Abanan incˈaˈ quicuulac chiru li Ka̱cuaˈ li cˈaˈru quixba̱nu laj David. |
← 2Samuel (11/24) → |