2Kings (6/25)  

1. Saˈ jun li cutan li jun chˈu̱tal chi profeta queˈxye re laj Eliseo: —¡Qˈue retal! Li naˈajej li cuanco cuiˈ a̱cuochben caˈchˈin ut latzˈ.
2. Qˈue kalese̱ns chi xic cuan cuiˈ li nimaˈ Jordán re nak chikaju̱nkal takatˈan ju̱nkak kacheˈ ut takayi̱b jun li naˈajej re tocua̱nk cuiˈ, chanqueb. Ut laj Eliseo quixye: —Naru nequexxic, chan.
3. Jun reheb quixtzˈa̱ma chiru nak ta̱xic rochbeneb. Quixcˈul xchˈo̱l laj Eliseo nak ta̱xic.
4. Joˈcan nak li profeta Eliseo co̱ chirixeb. Nak queˈcuulac cuan cuiˈ li nimaˈ Jordán, queˈoc chixyocˈbal li cheˈ.
5. Nak yo̱ chixtˈanbal jun li cheˈ jun li cui̱nk, quitobeˈ lix ma̱l ut quitˈaneˈ saˈ li haˈ. Li cui̱nk quixjap re ut quixye: —At tzolonel, li ma̱l aˈan xintoˈoni. Moco cue ta, chan.
6. Li profeta Eliseo quixye re: —¿Bar xtˈaneˈ cha̱cuu? chan. Li cui̱nk quixcˈut chiru bar quitˈaneˈ cuiˈ li ma̱l. Li profeta quixyocˈ jun li rukˈ cheˈ, ut quixcut saˈ li nimaˈ. Ut li ma̱l quitakeˈ chak saˈ xbe̱n haˈ.
7. Ut laj Eliseo quixye re li cui̱nk: —Chap chak la̱ ma̱l, chan. Ut li cui̱nk quixchap chak lix ma̱l.
8. Lix reyeb laj Siria yo̱ chi pletic riqˈuineb laj Israel. Quixchˈutub ruheb lix soldados ut quixye reheb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb bar teˈxyi̱b lix muheba̱leb li soldado.
9. Abanan lix profeta li Dios quixtakla xyebal re lix reyeb laj Israel nak incˈaˈ teˈnumekˈ saˈ li naˈajej aˈan xban nak yo̱queb chi xic aran li soldado aj Siria re teˈpletik riqˈuineb laj Israel.
10. Li rey re Israel quixtaklaheb lix takl saˈ li naˈajej li quixye li profeta li cuanqueb cuiˈ chi ramoc laj Siria. Quixye reheb nak teˈxba̱nu cue̱nt. Joˈcaˈin nak queˈxcol ribeb nabal sut chiruheb li soldado aj Siria.
11. Cˈajoˈ nak qui-oc xcˈaˈux lix reyeb laj Siria. Ut quixbokeb riqˈuin chixjunil li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb lix soldado ut quixye reheb: —¿Ani e̱re la̱ex yo̱ chi oque̱nc chirix lix reyeb laj Israel? chan.
12. Jun saˈ xya̱nkeb quixye re: —At rey, ma̱ jun ke yo̱ chi oque̱nc chirix li rey aˈan. Aran cuan li profeta Eliseo ut aˈan naxye re li rey chixjunil li nacacˈu̱b ru, usta nayeman chi mukmu saˈ la̱ cuariba̱l, chan.
13. Lix reyeb laj Siria quixye reheb: —Patzˈomak bar cuan li profeta aˈan re nak ta̱ru̱k tintakla xchapbal, chan. Ut queˈxye re nak li profeta cuan aran Dotán.
14. Joˈcan nak lix reyeb laj Siria quixtaklaheb lix soldado li nequeˈxic chirix cacua̱y, joˈ eb ajcuiˈ li nequeˈxic saˈ carruaje ut eb li nequeˈxic chi rokeb. Queˈco̱eb chiru kˈojyi̱n ut queˈxsut li tenamit Dotán.
15. Cuulajak chic nak toj ekˈela, lix mo̱s lix profeta li Dios quicuacli ut co̱ chirix cab. Quixqˈue retal nak sutsu li tenamit xbaneb li soldado aj Siria. Quirileb lix cacua̱yeb ut lix carruaje. Co̱ saˈ cab ut quixye re laj Eliseo: —At Ka̱cuaˈ, ¿cˈaˈru takaba̱nu? Osocˈ ke.—
16. Lix profeta li Dios quixye re: —Matxucuac. Kˈaxal nabal li teˈoque̱nk chikix la̱o chiru li teˈoque̱nk chirix eb aˈan, chan.
17. Chirix aˈan li profeta quitijoc ut quixye: —At Ka̱cuaˈ, at inDios, chaqˈue taxak chiril la̱ cuanquilal, chan. Ut li Dios quixsume lix tij. Nak qui-iloc saˈ li tzu̱l li mo̱s, quiril nabaleb li cuanqueb chirix cacua̱y re xam. Ut quiril ajcuiˈ nabaleb li carruaje re xam. Sutsu li naˈajej cuan cuiˈ laj Eliseo xbaneb.
18. Nak ac oqueb re laj Siria chi pletic saˈ li tenamit Dotán, li profeta quitijoc ut quixye: —At Ka̱cuaˈ, at inDios, cheˈmutzˈokˈ ta li xnakˈ ruheb laj Siria, chan. Ut li Ka̱cuaˈ quixsume lix tij ut quixqˈueheb chi mutzˈocˈ lix nakˈeb ru ut incˈaˈ chic queˈiloc.
19. Nak incˈaˈ chic queˈiloc, li profeta co̱ riqˈuineb ut quixye: —Ma̱cuaˈ aˈin li be li yo̱quex chi xic cuiˈ, chi moco aˈin li tenamit li yo̱quex chixsicˈbal. Chine̱ta̱ke. La̱in tincˈamok be che̱ru re nak te̱tau li cui̱nk li yo̱quex chixsicˈbal, chan. Ut li profeta quixcˈameb saˈ li tenamit Samaria.
20. Nak acak xeˈoc saˈ li tenamit Samaria, laj Eliseo quixye re li Dios: —At Ka̱cuaˈ, cheˈilok ta cuiˈchic lix nakˈ ru eb li cui̱nk aˈin, chan. Ut li Ka̱cuaˈ quixqˈueheb cuiˈchic chi iloc. Ut queˈxqˈue retal nak cuanqueb saˈ li tenamit Samaria.
21. Ut lix reyeb laj Israel quirileb laj Siria. Quixye re laj Eliseo: —At Ka̱cuaˈ, ¿ma tintakla xcamsinquileb? chan.
22. Quichakˈoc li profeta ut quixye: —Incˈaˈ ta̱camsiheb. ¿Ma nacacamsiheb ta biˈ li nequeˈchapeˈ chak nak nequexxic chi pletic riqˈuin le̱ chˈi̱chˈ ut le̱ tzimaj? Chaqˈueheb ban xcua rucˈaheb ut ta̱canabeb chi sukˈi̱c riqˈuin lix reyeb, chan.
23. Joˈcan nak lix reyeb laj Israel quixtakla xyi̱banquil li cha̱bil tzacae̱mk chokˈ reheb. Queˈcuaˈac ut queˈucˈac. Chirix chic aˈan li rey quixtaklaheb cuiˈchic riqˈuin li rey aran Siria. Ut li rey aˈan incˈaˈ chic quixtaklaheb lix soldado chixchˈiˈchˈiˈinquileb laj Israel saˈ lix naˈajeb.
24. Mokon chic laj Ben-adad, lix reyeb laj Siria, quixchˈutubeb chixjunileb lix soldados. Queˈco̱eb chixsutbal li tenamit Samaria re teˈoc chi pletic riqˈuineb.
25. Ut xban nak sutsu li tenamit qui-osoˈ lix tzacae̱mkeb saˈ chixjunil li tenamit. Queˈxterkˈusi xtzˈak chixjunil toj retal queˈxcˈayi xjolom li bu̱r chi ca̱cˈa̱l chi tumin plata. Ut o̱b chi tumin plata xtzˈak li mero libra li pim, li “xcˈot mucuy” xcˈabaˈ.
26. Saˈ jun li cutan lix reyeb laj Israel yo̱ chi numecˈ saˈ xbe̱n li tzˈac li sutsu cuiˈ li tenamit. Jun li ixk quixjap re ut quixye: —At rey, china̱tenkˈa.
27. Li rey quixye re: —Cui li Ka̱cuaˈ Dios incˈaˈ nacatxtenkˈa, ¿chanru nak tatintenkˈa la̱in? ¿Ma cuan ta biˈ intrigo ut invino re tinsi a̱cue?
28. ¿Cˈaˈru xacˈul? chan li rey. Li ixk quixye re: —At rey, li ixk aˈin quixye cue, “Kacamsihak la̱ cˈulaˈal re takatiu. Ut cuulaj takacamsi lin cˈulaˈal la̱in” chan cue.
29. Takachik lin cˈulaˈal ut takatiu. Anakcuan la̱in xinye re nak takacamsi li re aˈan joˈ xye cue. Abanan li ixk incˈaˈ naraj xqˈuebal. Xmuk ban chiku, chan.
30. Quisach xchˈo̱l li rey nak quirabi li cˈaˈru quixye. Quixpej li rakˈ ut yo̱ chi be̱c saˈ xbe̱n li tzˈac. Ut eb li tenamit li cuanqueb chi nachˈ queˈril nak kˈes ru tˈicr li cuan chi saˈ li rakˈ.
31. Li rey quixye: —Aˈ taxak li Ka̱cuaˈ chicamsi̱nk cue cui chiru ajcuiˈ a cutan aˈin incˈaˈ tintakla xsetbal lix cux laj Eliseo li ralal laj Safat.—
32. Li rey quixtakla lix takl chixcˈambal laj Eliseo. Laj Eliseo chunchu saˈ rochoch rochbeneb laj cˈamol be. Toj ma̱jiˈ ajcuiˈ nacuulac lix takl li rey nak laj Eliseo quixye reheb li cui̱nk: —Laj camsinel xtakla chak lix takl chixsetbal lin cux. Nak ta̱cˈulu̱nk te̱tzˈap li puerta chiru ut me̱rocsi. Yo̱ ajcuiˈ chak li rey chi cha̱lc chirix, chan.
33. Toj yo̱ ajcuiˈ chi a̱tinac li profeta Eliseo nak lix takl li rey quicuulac riqˈuin ut quixye re: —Relic chi ya̱l li Ka̱cuaˈ Dios xtakla li raylal aˈin saˈ kabe̱n. ¿Cˈaˈ aj e nak tincuoybeni re nak li Ka̱cuaˈ toxtenkˈa? chan.

  2Kings (6/25)