2Kings (1/25)  

1. Nak ac camenak chic li rey Acab, eb laj Moab queˈpoˈ saˈ xbe̱neb laj Israel.
2. Li rey Ocozías quitˈaneˈ saˈ li ventana saˈ xcaˈ tasalil li rochoch li cuan Samaria ut quixtochˈ rib. Nak nim xyajel quixye reheb lix takl: —Ayukex riqˈuin laj Baal-zebub lix dioseb laj Ecrón. Patzˈomak chak re ma tinqˈuira̱k malaj ut incˈaˈ, chan.
3. Abanan jun x-ángel li Dios quia̱tinac riqˈuin li profeta Elías, Tisbe xtenamit, ut quixye re: —Ayu chixcˈulbaleb lix takl li rey ut ta̱ye reheb chi joˈcaˈin, “¿Cˈaˈut nak texxic chi patzˈoc riqˈuin laj Baal-zebub lix dioseb laj Ecrón? ¿Ma ma̱cˈaˈ ta biˈ li Dios arin Israel?”
4. Ta̱ye reheb nak teˈxye re li rey nak ta̱ca̱mk ut incˈaˈ chic ta̱usa̱k, chan li ángel. Ut laj Elías quixba̱nu joˈ quiyeheˈ re xban lix ángel li Ka̱cuaˈ ut co̱.
5. Ut eb li takl queˈsukˈi chak ut li rey quixye reheb: —¿Cˈaˈut nak xexsukˈi chak chi junpa̱t? chan reheb.
6. Eb aˈan queˈxye: —Xkacˈul jun li cui̱nk saˈ be. Aˈan quixye ke nak tosukˈi̱k chixyebal a̱cue chi joˈcaˈin, “¿Cˈaˈut nak ta̱takla la̱ takl chi a̱tinac riqˈuin laj Baal-zebub, lix dioseb laj Ecrón? ¿Ma ma̱cˈaˈ ta biˈ li Dios arin Israel? Xban nak xabanu aˈan la̱at tatca̱mk ut incˈaˈ chic tat-usa̱k,” chan. Aˈan li naxye a̱cue li Ka̱cuaˈ, chanqueb.
7. Ut li rey quixye: —¿Chanru na-iloc li cui̱nk li xyehoc e̱re chi joˈcan? chan.
8. Eb li takl queˈxye: —Li rakˈ yi̱banbil riqˈuin rix li xul. Ut lix cˈa̱mal xsaˈ yi̱banbil riqˈuin tzˈu̱m, chanqueb. Li rey quixye reheb: —Aˈan laj Elías nacuabi, chan.
9. Tojoˈnak li rey quixtakla jun li nataklan saˈ xbe̱neb lix soldado rochbeneb laje̱b roxcˈa̱l chi soldado re teˈxic chixcˈambal chak laj Elías. Li nataklan saˈ xbe̱neb li soldado quixtau laj Elías chunchu saˈ xbe̱n bol. Li cui̱nk quixye re: —At xprofeta li Dios, li rey xtakla xyebal a̱cue nak tatcubek saˈ li tzu̱l aˈin ut tatxic riqˈuin, chan.
10. Quixye laj Elías: —Cui la̱in tzˈakal xprofeta li Dios, chicha̱lk ta xam saˈ choxa re tatxcˈat ut re ajcuiˈ nak tixcˈateb li soldado cuanqueb a̱cuochben, chan. Saˈ junpa̱t quichal li xam ut queˈcˈat li soldado joˈ ajcuiˈ li nataklan saˈ xbe̱neb.
11. Li rey quixtakla jun chic li cui̱nk li nataklan saˈ xbe̱neb lix soldado rochbeneb laje̱b roxcˈa̱l chic li soldado. Queˈco̱eb riqˈuin laj Elías ut queˈxye re: —At xprofeta li Dios, li rey xtakla xyebal a̱cue nak tatcubek chi junpa̱t ut tatxic riqˈuin, chan.
12. Laj Elías quixye re: —Cui ya̱l nak la̱in tzˈakal xprofeta li Dios, chicha̱lk ta xam saˈ choxa re tatxcˈat la̱at ut re ajcuiˈ nak tixcˈateb la̱ laje̱b roxcˈa̱l chi soldado, chan. Ut li xam quichal chak saˈ choxa ut queˈcˈat chixjunileb li soldado joˈ ajcuiˈ li nataklan saˈ xbe̱neb.
13. Ut li rey quixtakla rox sut laje̱b roxcˈa̱l chic li soldado rochben li nataklan saˈ xbe̱neb. Queˈtakeˈ saˈ li tzu̱l. Li nataklan saˈ xbe̱neb li soldado quixcuikˈib rib chiru laj Elías ut quixye re: —At xprofeta li Dios, chacuil taxak xtokˈoba̱l cuu, la̱in joˈ eb ajcuiˈ li soldado. Incˈaˈ taxak tina̱qˈue chi ca̱mc la̱in ut incˈaˈ taxak ta̱qˈueheb chi ca̱mc li laje̱b roxcˈa̱l chi soldado, li nequeˈcˈanjelac cha̱cuu.
14. Li jun chˈol chic li xeˈcˈulun a̱cuiqˈuin queˈcamsi̱c xban li xam li xchal chak saˈ choxa, eb li soldado joˈ eb ajcuiˈ li xeˈtaklan saˈ xbe̱neb. At Elías, ta̱cuil taxak xtokˈoba̱l ku. Incˈaˈ taxak toca̱mk la̱o, chan.
15. Ut lix ángel li Ka̱cuaˈ quixye re laj Elías: —Matxucuac. Cuben ut tatxic chirixeb, chan. Joˈcan nak laj Elías quixta̱keheb li soldado ut co̱ riqˈuin li rey.
16. Laj Elías quixye re li rey: —Joˈcaˈin xye li Ka̱cuaˈ Dios, “¿Cˈaˈut nak xatakla xpatzˈbal a̱naˈleb riqˈuin laj Baal-zebub, lix dioseb laj Ecrón? ¿Ma incˈaˈ ta biˈ cuan li tzˈakal Dios arin Israel? Xapatzˈ raj re aˈan. Xban nak xatakla xpatzˈbal a̱naˈleb re laj Baal-zebub, incˈaˈ chic tatqˈuira̱k. Tatca̱mk,” chan.—
17. Quicam li rey Ocozías joˈ quixye li Ka̱cuaˈ re li profeta Elías. Ut aˈ chic laj Joram li ri̱tzˈin qui-oc saˈ xcuanquil chokˈ re̱kaj xban nak laj Ocozías ma̱ jun ralal quicuan. Laj Joram qui-oc chokˈ xreyeb laj Israel nak yo̱ xcab chihab roquic chokˈ xreyeb laj Judá laj Joram li ralal laj Josafat.
18. Chixjunil li quixba̱nu li rey Ocozías nak cuan saˈ xcuanquil tzˈi̱banbil retalil saˈ li hu Crónicas, li tzˈi̱banbil cuiˈ li quilajeˈxba̱nu lix reyeb laj Israel.

      2Kings (1/25)