1Kings (5/22)  

1. Laj Hiram lix reyeb laj Tiro quirabi resil nak laj Salomón quixakaba̱c chokˈ rey chokˈ re̱kaj laj David lix yucuaˈ. Joˈcan nak quixtakla lix takl riqˈuin. Laj Hiram junelic naxra laj David.
2. Joˈcan nak laj Salomón quixtakla xyebal re laj Hiram:
3. —La̱at nacanau nak laj David lin yucuaˈ incˈaˈ quiru xyi̱banquil lix templo li Ka̱cuaˈ lix Dios xban nak junelic yo̱ chi pletic riqˈuineb li xicˈ nequeˈiloc re toj retal nak li Ka̱cuaˈ quixkˈaxtesiheb saˈ rukˈ.
4. Abanan anakcuan li Ka̱cuaˈ lin Dios quinixtenkˈa. Cuanco saˈ tuktu̱quil usilal chikajunilo joˈ eb ajcuiˈ li tenamit li cuanqueb yalak bar. Ma̱ ani xicˈ nequeˈiloc ke ut ma̱cˈaˈ chˈaˈajquilal.
5. Joˈcan nak la̱in tinyi̱b li templo li ta̱lokˈoni̱k cuiˈ li Ka̱cuaˈ lin Dios xban nak li Dios quixye re laj David lin yucuaˈ, “La̱ cualal, li tinxakab chokˈ rey chokˈ a̱cue̱kaj, aˈan li ta̱yi̱ba̱nk re li templo re tinlokˈoni̱k cuiˈ,” chan.
6. Joˈcan nak nintzˈa̱ma cha̱cuu nak ta̱taklaheb aran Líbano li nequeˈcˈanjelac cha̱cuu re nak teˈxyocˈ li ni̱nki cheˈ chacalteˈ. La̱in tintojeb la̱ mo̱s li joˈ nimal ta̱cuaj la̱at. Eb li nequeˈcˈanjelac chicuu incˈaˈ nequeˈxnau xcˈanjelanquil chi cha̱bil li cheˈ, abanan teˈxtenkˈaheb li cuanqueb Sidón, li nequeˈxnau xcˈanjelanquil chi us li chacalteˈ.—
7. Cˈajoˈ nak quisahoˈ saˈ xchˈo̱l laj Hiram nak quirabi li cˈaˈru quixye laj Salomón ut quixye: —¡Lokˈoninbil taxak li Ka̱cuaˈ xban nak quixqˈue jun ralal li rey David cuan xnaˈleb ut aˈan li xxakaba̱c chi takla̱nc saˈ li nimla tenamit aˈin! chan.
8. Ut laj Hiram quixtakla xyebal re laj Salomón: —Xoleˈxye cue li cˈaˈru xatakla chak xyebal cue. La̱in tinba̱nu li cˈaˈru xatzˈa̱ma chicuu. Tintakla a̱cue li cheˈ chacalteˈ ut li cheˈ ciprés.
9. Eb li nequeˈcˈanjelac chicuu teˈxyocˈ li cheˈ aran Líbano ut teˈxcˈam toj saˈ li palau. Aran teˈxyi̱b li poyteˈ ut teˈxtakla toj saˈ junak li naˈajej li ta̱ye la̱at nak us. Aran teˈxhit li poyteˈ ut ta̱takla xxocbal li cheˈ. Caˈaj cuiˈ nintzˈa̱ma cha̱cuu nak ta̱takla xtzacae̱mkeb li cuanqueb saˈ li cuochoch, chan laj Hiram.
10. Joˈcan nak laj Hiram quixtakla chixjunil li cheˈ li quiraj laj Salomón. Quixtakla li cheˈ chacalteˈ ut li cheˈ ciprés.
11. Ut li rey Salomón quixtakla lix tzacae̱mkeb li cuanqueb saˈ li rochoch laj Hiram. Rajlal chihab quixtakla junmay mil bis li trigo ut cuukub mil riqˈuin ca̱hib ciento litros li cha̱bil aceite.
12. Li Ka̱cuaˈ Dios quixqˈue xnaˈleb laj Salomón joˈ quixyechiˈi re. Li rey Salomón ut li rey Hiram queˈxcˈam ribeb saˈ usilal ut queˈxba̱nu li contrato chi ribileb rib.
13. Saˈ chixjunil li naˈajej Israel laj Salomón quixchˈutub ruheb laje̱b xcaˈcˈa̱l mil (30,000) chi cui̱nk ut quixtaklaheb chi cˈanjelac.
14. Laje̱b mil nequeˈxic chi cˈanjelac jun po aran Líbano. Chirix aˈan nequeˈsukˈi saˈ rochocheb chi cˈanjelac cuib po. Rajlal po nequeˈxjal ribeb. Laj Adoniram, aˈan li quixakaba̱c chi takla̱nc saˈ xbe̱neb.
15. Laj Salomón quixxakabeb laje̱b xca̱cˈa̱l mil (70,000) chi cui̱nk re teˈi̱ka̱nk ut ca̱cˈa̱l mil (80,000) chi cui̱nk re teˈisi̱nk pec saˈ eb li tzu̱l.
16. Ut cuanqueb ajcuiˈ oxib mil riqˈuin oxib ciento (3,300) chi cui̱nk li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li yo̱queb chi cˈanjelac.
17. Li rey Salomón quixtakla xcˈambaleb chak li ni̱nki pec li kˈaxal cha̱bil re teˈcˈanjelak chokˈ xcimiento li templo. Ut quixtakla ajcuiˈ xcˈambal li pec li ti̱cobresinbil ruheb.
18. Eb li nequeˈcˈanjelac chiru laj Salomón ut eb li nequeˈcˈanjelac chiru laj Hiram ut eb li cui̱nk li queˈchal aran Gebal queˈxyocˈ ut queˈxpechˈ li cheˈ. Ut queˈxyi̱b li pec li ta̱cˈanjelak re xyi̱banquil li templo.

  1Kings (5/22)