1Kings (20/22)  

1. Laj Ben-adad, lix reyeb laj Siria, quixchˈutub chixjunileb lix soldados. Ut quixchˈutubeb ajcuiˈ cablaju xcaˈcˈa̱l (32) chic li rey rochbeneb lix cacua̱y ut eb lix carruaje. Ut rochbeneb aˈan co̱ chi pletic saˈ li tenamit Samaria.
2. Quixtaklaheb lix takl saˈ li tenamit chi a̱tinac riqˈuin laj Acab, lix reyeb laj Israel. Queˈxye re: —Joˈcaˈin xtakla chak xyebal a̱cue li rey Ben-adad.
3. Ta̱qˈue chokˈ cue la̱ oro ut la̱ plata. Ut ta̱qˈueheb ajcuiˈ chokˈ cue la̱ cuixakil ut la̱ cocˈal li cˈajoˈ xchakˈaleb ru, chan.
4. Laj Acab, lix reyeb laj Israel, quixye: —Yehomak re li rey nak ta̱uxma̱nk joˈ quixye. La̱in ut chixjunil li cuan cue re chic aˈan, chan.
5. Laj Ben-adad quixtaklaheb cuiˈchic lix takl riqˈuin laj Acab ut queˈxye re: —Joˈcaˈin xye chak a̱cue li rey: Xinye a̱cue nak ta̱qˈue cue la̱ oro ut la̱ plata ut ta̱qˈueheb ajcuiˈ cue la̱ cuixakil ut eb la̱ cocˈal.
6. Abanan anakcuan yo̱quin chixtaklanquil xyebal a̱cue nak joˈcaˈin ho̱nal cuulaj teˈcuulak li nequeˈcˈanjelac chicuu chixsiqˈuinquil saˈ la̱ cuochoch ut saˈ rochocheb li nequeˈcˈanjelac cha̱cuu. Teˈxxoc ut teˈxcˈam chixjunil li cˈaˈru terto xtzˈak li teˈxtau aran, chan.
7. Li rey Acab quixbok riqˈuin chixjunileb li cui̱nk li nequeˈcˈamoc be ut quixye reheb: —Qˈuehomak retal nak li cui̱nk aˈin ta̱raj tixmakˈ chiku chixjunil li cˈaˈru cuan ke. Nak quixtakla xpatzˈbaleb li cuixakil ut lin cocˈal, joˈ ajcuiˈ lin oro ut lin plata, la̱in incˈaˈ xinkˈetkˈeti cuib chixqˈuebal re li cˈaˈru quixtakla chak xpatzˈbal cue, chan.
8. Eb li tenamit ut eb li nequeˈcˈamoc be chiruheb queˈxye re: —Ma̱ba̱nu li cˈaˈru naxye. Ut ma̱sume xqˈuebal li cˈaˈru yo̱ chixpatzˈbal, chanqueb.
9. Joˈcan nak li rey Acab quixye reheb lix takl laj Ben-adad: —Te̱ye re li rey Ben-adad nak tinqˈue li cˈaˈru xtakla xpatzˈbal xbe̱n cua. Abanan li cˈaˈru xtakla xpatzˈbal anakcuan incˈaˈ naru ninba̱nu, chan. Ut eb li takl queˈco̱eb cuiˈchic riqˈuin laj Ben-adad ut queˈxye re li cˈaˈru quixye laj Acab.
10. Laj Ben-adad quixtakla cuiˈchic xyebal re laj Acab: —Tinsach ru la̱ tenamit Samaria. Chinixcamsihak ta lin Dios cui incˈaˈ tinsach ru. Ma̱cˈaˈ ta̱cana̱k chi moco lix poksil ta̱tzˈaklok re nak lin soldados teˈxcˈam saˈ rukˈeb, chan.
11. Ut lix reyeb laj Israel quixtakla cuiˈchic xyebal re laj Ben-adad: —At rey, ma̱nimobresi a̱cuib chixyebal nak ta̱sach ru lin tenamit. Nak acak xacue̱chani naru nacanimobresi a̱cuib, chan.
12. Laj Ben-adad yo̱ chi ucˈac saˈ lix muheba̱l rochbeneb li rey li queˈoquen chirix nak quirabi resil li quixtakla xyebal laj Acab. Laj Ben-adad quixtaklaheb lix soldados chixcauresinquil ribeb chi xic chi pletic. Ut eb aˈan queˈxcauresi ribeb.
13. Ut li Ka̱cuaˈ quixtakla jun lix profeta riqˈuin laj Acab chixyebal re: —Matxucuac chi rilbaleb lix soldado laj Ben-adad usta nabaleb, xban nak li Dios textenkˈa chi numta̱c saˈ xbe̱neb re nak ta̱nau nak li Ka̱cuaˈ, aˈan li tzˈakal Dios, chan.
14. Laj Acab quixye re: —¿Ani saˈ aj ukˈ tixkˈaxtesiheb laj Siria? chan. Ut li profeta quixye re: —Li Ka̱cuaˈ xye nak tixkˈaxtesiheb saˈ rukˈeb li toj sa̱jeb li nequeˈtenkˈan reheb li nequeˈtaklan saˈ li junju̱nk chi naˈajej, chan. Ut li rey Acab quixye re: —¿Ani ta̱tiquiba̱nk re li ple̱t? chan. Ut lix profeta li Ka̱cuaˈ quixye re: —La̱at tattiquiba̱nk re li ple̱t, chan.
15. Joˈcan nak li rey Acab quixtakla xbokbaleb li soldado li toj sa̱jeb li nequeˈtenkˈan saˈ li junju̱nk chi naˈajej. Cuanqueb cuib ciento riqˈuin cablaju xcaˈcˈa̱l (232) chi cui̱nk. Ut chirix aˈan quixtakla xchˈutubanquileb chixjunileb li soldado. Cuanqueb cuukub mil (7,000) chi cui̱nk.
16. Cuaˈleb re cutan queˈco̱eb laj Acab chi pletic nak yo̱queb chi cala̱c saˈ lix muheba̱leb laj Ben-adad rochbeneb li cablaju xcaˈcˈa̱l (32) chi rey li queˈoquen chirix.
17. Eb li sa̱j cui̱nk yo̱queb chi xic chi ubej. Eb laj qˈuehol etal li taklanbileb xban laj Ben-adad queˈril nak yo̱queb chi cha̱lc. Queˈco̱eb riqˈuin laj Ben-adad chixyebal resil.
18. Laj Ben-adad quixye: —Usta saˈ xya̱lal xeˈchal, usta chi pletic xeˈchal, chapomakeb chi yoˈyo, chan.
19. Queˈel saˈ li tenamit li sa̱j cui̱nk li nequeˈtenkˈan reheb li nequeˈtaklan saˈ li junju̱nk chi naˈajej. Ut chirixeb aˈan yo̱queb chi xic li soldados li jun chˈol chic.
20. Li junju̱nk chi soldado aj Israel queˈxcamsiheb li nequeˈchal chi pletic riqˈuineb. Eb laj Siria yo̱queb chi e̱lelic ut eb laj Israel yo̱queb chira̱linanquileb. Aban li rey Ben-adad quie̱lelic chirix cacua̱y rochbeneb cuib oxib lix soldado li nequeˈxic chirix cacua̱y.
21. Li rey Acab quira̱linaheb toj retal quixchapeb li cacua̱y ut li carruaje ut quinumta saˈ xbe̱neb li soldados aj Siria. Kˈaxal nabaleb li queˈcamsi̱c.
22. Chirix aˈan lix profeta li Dios quicuulac cuiˈchic riqˈuin li rey Acab ut quixye re: —Sukˈin saˈ la̱ tenamit ut ta̱cauresiheb chi us la̱ soldado xban nak saˈ jun chihab ta̱cha̱lk cuiˈchic lix reyeb laj Siria chi pletic a̱cuiqˈuin, chan.
23. Eb li nequeˈtenkˈan re li rey Ben-adad queˈxye re: —Eb lix dioseb laj Israel cuanqueb xcuanquileb saˈ eb li tzu̱l. Joˈcan nak eb laj Israel xeˈnumta saˈ kabe̱n. Abanan cui topletik saˈ li ru takˈa, la̱o chic tonumta̱k saˈ xbe̱neb.
24. Ta̱cuisiheb li cablaju xcaˈcˈa̱l chi rey li xaqˈueheb chi takla̱nc saˈ xbe̱neb li soldado ut ta̱qˈue jalan saˈ xnaˈajeb xcomoneb li nequeˈxnau pletic chi us.
25. Naru ta̱chˈutubeb cuiˈchic ruheb nabalak la̱ soldados joˈ xqˈuialeb li xeˈsach cha̱cuu. Juntakˈe̱tak xqˈuialeb li cacua̱y ut li carruajes. Topletik cuiˈchic riqˈuineb laj Israel saˈ li ru takˈa. Toj aran teˈril ma incˈaˈ tana tonumta̱k saˈ xbe̱neb saˈ li ple̱t aˈin, chanqueb. Quixcˈul xchˈo̱l laj Ben-adad li cˈaˈru queˈxye ut quixba̱nu joˈ queˈxye re.
26. Nak ac xnumeˈ jun chihab laj Ben-adad quixchˈutubeb lix soldado ut co̱ rochbeneb toj saˈ li tenamit Afec re teˈpletik riqˈuineb laj Israel.
27. Eb li soldados aj Israel queˈchˈutuba̱c ajcuiˈ ruheb. Queˈxcˈam li cˈaˈru ta̱cˈanjelak chiruheb ut queˈco̱eb chi pletic. Queˈxyi̱b lix muheba̱leb saˈ xcaˈyaba̱l lix muheba̱leb laj Siria. Eb laj Israel chanchaneb cuib chˈu̱tal chi chiba̱t xban nak moco qˈuiheb ta. Abanan eb laj Siria kˈaxal nabaleb ut queˈxhel ribeb saˈ chixjunil li ru takˈa.
28. Jun xprofeta li Ka̱cuaˈ Dios quicuulac riqˈuin li rey Acab ut quixye re: —Joˈcaˈin xye li Ka̱cuaˈ. “Xban nak eb laj Siria xeˈxye nak caˈaj cuiˈ saˈ eb li tzu̱l cuan incuanquil ut xeˈxye nak ma̱cˈaˈ incuanquil saˈ li ru takˈa, joˈcan nak la̱in tinkˈaxtesiheb laj Siria saˈ a̱cuukˈ, usta kˈaxal nabaleb. La̱at ta̱nau nak la̱in li Ka̱cuaˈ,” chan.
29. Chiru cuukub cutan eb laj Siria ut eb laj Israel cuanqueb saˈ lix muheba̱leb ut yo̱queb chirilbal ribeb. Saˈ xcuuk li cutan queˈxtiquib pletic ut eb laj Israel queˈxcamsiheb jun ciento mil (100,000) lix solda̱deb laj Siria li nequeˈxic chi rokeb.
30. Eb li incˈaˈ queˈcamsi̱c queˈe̱lelic ut queˈco̱eb saˈ li tenamit Afec re teˈxcol raj ribeb. Abanan li tzˈac li sutsu cuiˈ li tenamit quitˈaneˈ saˈ xbe̱neb ut queˈcamsi̱c cuukub xcaˈcˈa̱l mil (27,000) chic li soldado aj Siria. Abanan li rey Ben-adad quixcol rib saˈ eb li cab cuan aran.
31. Eb li nequeˈtenkˈan re li rey queˈxye: —Kabiom resil nak eb lix reyeb laj Israel nequeˈuxta̱nan u. Kabacˈak li cˈam saˈ li kacux ut kaqˈuehak kˈes ru tˈicr chikix ut toxic riqˈuin laj Acab. Ma̱re tixcuy kama̱c ut incˈaˈ toxcamsi, chanqueb.
32. Queˈxqˈue li kˈes ru tˈicr chirixeb ut queˈxbacˈ li cˈam chixcuxeb. Queˈco̱eb riqˈuin lix reyeb laj Israel ut queˈxye re: —Laj Ben-adad, laj cˈanjel cha̱cuu, naxtzˈa̱ma cha̱cuu nak ta̱cuy xma̱c ut incˈaˈ ta̱camsi, chanqueb. Ut laj Acab quixye reheb: —¿Ma toj yoˈyo laj Ben-adad? Chanchan li cuas chicuu nak nacuil, chan.
33. Eb li nequeˈtenkˈan re laj Ben-adad queˈsahoˈ saˈ xchˈo̱leb nak queˈrabi nak quixye chi joˈcan. Saˈ junpa̱t queˈxye: —Toj yoˈyo laj Ben-adad, li chanchan la̱ cuas cha̱cuu, chanqueb. Ut laj Acab quixye reheb: —¡Cˈamomak chak cuiqˈuin! chan. Nak laj Ben-adad quicuulac, laj Acab quixye re nak ta̱oc saˈ lix carruaje rochben.
34. Laj Ben-adad quixye re: —Tinkˈaxtesi cuiˈchic a̱cue li tenamit li quixmakˈ lin yucuaˈ chiru la̱ yucuaˈ, chan. Ut quixye ajcuiˈ re: —Ut naru ajcuiˈ ta̱yi̱b la̱ cˈayiba̱l saˈ li tenamit Damasco joˈ quixba̱nu lin yucuaˈ saˈ li tenamit Samaria, chan. Ut laj Acab quixye re: —La̱in tinqˈue a̱lese̱ns chi xic xban li contrato li xaba̱nu cuiqˈuin, chan. Joˈcaˈin nak queˈxba̱nu li contrato chi ribileb rib ut laj Acab quixcanab chi xic laj Ben-adad ut incˈaˈ quixcamsi.
35. Jun lix profeta li Dios quixye re jun li rech profetil joˈ quixye li Dios re: —China̱yocˈ riqˈuin la̱ chˈi̱chˈ, chan. Abanan li profeta jun chic incˈaˈ quiraj xba̱nunquil.
36. Ut lix profeta li Dios quixye re: —Xban nak xakˈet ra̱tin li Dios ut incˈaˈ xina̱yocˈ, joˈcan nak tatcamsi̱k xban jun li cakcoj nak tat-e̱lk cuiqˈuin, chan. Ut joˈcan quicˈulman. Nak qui-el riqˈuin, quixcˈul jun li cakcoj ut quicamsi̱c xban.
37. Ut lix profeta li Dios co̱ riqˈuin jun chic li cui̱nk ut quixye re: —China̱yocˈ, chan. Ut li cui̱nk quixsacˈ ut quixyocˈ.
38. Ut li profeta li Dios quixlan li ru riqˈuin jun tˈicr re nak incˈaˈ ta̱naˈekˈ ru. Co̱ ut quixakli chire li be roybeninquil nak ta̱numekˈ aran lix reyeb laj Israel.
39. Nak yo̱ chi numecˈ li rey, li profeta quixye re: —At rey, la̱in yo̱quin chi pletic nak xcuulac jun li soldado cuiqˈuin ut quixye cue, “Il chi us li cui̱nk aˈin re nak incˈaˈ ta̱e̱lelik. Cui ta̱e̱lelik cha̱cuu, ta̱toj rix riqˈuin la̱ yuˈam malaj ut ta̱toj rix riqˈuin oˈlaju libra chi tumin plata” chan li profeta.
40. Abanan nak la̱in yo̱quin chi pletic, li cui̱nk quie̱lelic, chan li profeta. Ut li rey quixye re: —La̱at ajcuiˈ xatyehoc re nak tenebanbil saˈ a̱be̱n xtojbal rix. Ut joˈcan ajcuiˈ ta̱cˈul joˈ xaye, chan li rey.
41. Abanan li profeta saˈ junpa̱t quirisi li tˈicr saˈ xnakˈ ru ut li rey quixqˈue retal nak aˈan jun lix profeta li Dios.
42. Ut li profeta quixye re li rey: —Joˈcaˈin xye li Ka̱cuaˈ: “La̱at xacuachˈab li cui̱nk li xinye nak ta̱ca̱mk. Joˈcan nak la̱at tatca̱mk chokˈ re̱kaj, ut la̱ tenamit teˈsachekˈ ruheb chokˈ re̱kaj lix tenamit aˈan”, chan li Dios.—
43. Ut li rey co̱ saˈ li palacio aran Samaria chi ra saˈ xchˈo̱l ut chi yo̱ xjoskˈil.

  1Kings (20/22)