1Kings (13/22)  

1. Nak laj Jeroboam yo̱ chixcˈatbal lix incienso saˈ li artal li quixyi̱b aran Bet-el, jun li profeta quichal chak Judá taklanbil xban li Dios.
2. Li profeta quia̱tinac chi cau xya̱b xcux ut quixye cˈaˈru tixcˈul li artal joˈ quiyeheˈ re xban li Ka̱cuaˈ. Quixye: —At artal, joˈcaˈin xye li Ka̱cuaˈ Dios: Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol li rey David ta̱yoˈla̱k jun li cˈulaˈal aj Josías xcˈabaˈ. Ut aˈan ta̱camsi̱nk reheb laj tij li nequeˈcˈatoc incienso saˈ a̱be̱n re xlokˈoninquil li jalanil dios. Ut saˈ a̱be̱n tixcˈateb aˈan, chan li profeta.
3. Ut saˈ ajcuiˈ li cutan aˈan li profeta quixqˈue jun li retalil ut quixye: —Aˈan aˈin li retalil nak li Ka̱cuaˈ, aˈan li xyehoc re aˈin. Li artal aˈin ta̱jorekˈ ut lix chahil li cuan chi saˈ ta̱pajekˈ, chan.
4. Nak li rey quirabi li cˈaˈru quixye lix profeta li Dios chirix li artal li cuan Bet-el, quichal xjoskˈil. Quixcˈut li profeta riqˈuin li rukˈ ut quixye: —¡Chapomak li cui̱nk aˈan! chan. Ut li rukˈ quicana chi telto. Incˈaˈ chic quiru quirecˈasi saˈ xnaˈaj.
5. Saˈ ajcuiˈ li ho̱nal aˈan li artal quijacheˈ ut li cha cuan saˈ xbe̱n quipajeˈ joˈ quiyeheˈ re li profeta xban li Dios.
6. Li rey Jeroboam quixye re lix profeta li Dios: —Nintzˈa̱ma cha̱cuu nak tattijok chiru li Ka̱cuaˈ la̱ Dios ut ta̱tzˈa̱ma chiru nak tixqˈuirtesi li cuukˈ, chan. Ut lix profeta li Dios quitijoc chiru li Ka̱cuaˈ ut li rukˈ li rey quiqˈuira ut quicana joˈ nak quicuan junxil.
7. Li rey quixye re lix profeta li Dios: —Yoˈo chicuix saˈ cuochoch. Tatcuaˈak cuiqˈuin ut tinqˈue junak a̱ma̱tan, chan.
8. Ut lix profeta li Dios quixye re li rey: —Usta ta̱qˈue cue yi jachak li cˈaˈru a̱cue, la̱in incˈaˈ tinxic a̱cuiqˈuin, chi moco tincuaˈak chi moco tin-ucˈak haˈ saˈ li naˈajej aˈin,
9. xban nak joˈcan taklanbilin cuiˈ xban li Ka̱cuaˈ. Aˈan quixye cue nak incˈaˈ tincuaˈak, chi moco tin-ucˈak, chi moco tinsukˈi̱k saˈ li be li xinchal cuiˈ, chan li profeta.
10. Joˈcan nak li profeta quisukˈi saˈ jalan chic be. Incˈaˈ co̱ saˈ li be li quinumeˈ cuiˈ nak co̱ Bet-el.
11. Saˈ li tenamit Bet-el cuan jun profeta ac che̱c. Queˈcˈulun li ralal riqˈuin ut queˈxserakˈi re li cˈaˈru quixba̱nu lix profeta li Dios aran Bet-el saˈ li cutan aˈan. Ut queˈxye ajcuiˈ re li cˈaˈru quixye li rey.
12. Ut lix yucuaˈeb quixye reheb: —¿Cˈaˈru behil xco̱ cuiˈ? chan. Ut eb li ralal queˈxcˈut chiru li be li quisukˈi cuiˈ lix profeta li Dios li quichal chak Judá.
13. Li yucuaˈbej quixye reheb li ralal: —Yi̱bomak rix li bu̱r, chan reheb. Ut eb aˈan queˈxyi̱b rix li bu̱r ut lix yucuaˈeb quitakeˈ chirix li bu̱r.
14. Ut co̱ chirix lix profeta li Dios. Coxixtau saˈ be chunchu rubel jun to̱n li ji ut quixye re: —¿Ma la̱at lix profeta li Dios li xatchal chak Judá? chan. Ut li profeta quixye: —La̱in, chan.
15. Aˈan quixye re: —Yoˈo saˈ cuochoch ut tatcuaˈak cuiqˈuin, chan.
16. Lix profeta li Dios quixye re: —Incˈaˈ naru ninxic cha̱cuix, chi moco naru tincuaˈak tin-ucˈak a̱cuiqˈuin,
17. xban nak li Ka̱cuaˈ quixye cue nak incˈaˈ tincuaˈak, chi moco tin-ucˈak saˈ li naˈajej aˈin, chi moco tinsukˈi̱k saˈ li be li xinchal cuiˈ, chan.
18. Abanan li profeta jun chic quixticˈtiˈi ut quixye re: —La̱in profetin ajcuiˈ joˈ la̱at. Ut jun lix ángel li Ka̱cuaˈ x-a̱tinac cuiqˈuin ut xye cue, “Li Ka̱cuaˈ xye, Cˈam saˈ la̱ cuochoch li profeta re ta̱cuaˈak ut ta̱ucˈak”, chan.
19. Joˈcan nak lix profeta li Dios co̱ chirix saˈ li rochoch ut quicuaˈac qui-ucˈac riqˈuin.
20. Ut nak chunchu̱queb saˈ li me̱x li Ka̱cuaˈ quia̱tinac riqˈuin li profeta li quisukˈisin re lix profeta li Dios li quichal Judá.
21. Quira̱tina chi cau ut quixye re: —Li Ka̱cuaˈ Dios xye nak xakˈet li cˈaˈru quixye a̱cue ut incˈaˈ xaba̱nu chixjunil li cˈaˈru xatxtakla cuiˈ li Ka̱cuaˈ Dios.
22. La̱at xatsukˈi ut xatcuaˈac xat-ucˈac saˈ li naˈajej li quixye a̱cue nak incˈaˈ tatcuaˈak tat-ucˈak. Xban nak xaba̱nu aˈan, tatcamsi̱k ut incˈaˈ tatmukekˈ saˈ li mukleba̱l li queˈmukeˈ cuiˈ la̱ xeˈto̱nil yucuaˈ, chan.
23. Ut nak queˈrakeˈ chi cuaˈac chi ucˈac, li profeta li quisukˈisin re quixyi̱b rix lix bu̱r re ta̱xic ut lix profeta li Dios co̱.
24. Nak yo̱ chi xic quixcˈul jun li cakcoj saˈ li be ut quicamsi̱c xban. Ut lix tibel quicana chi tˈantˈo saˈ li be. Ut li bu̱r ut li cakcoj cuanqueb chixcˈatk li camenak.
25. Cuanqueb cuib oxib li cui̱nk queˈnumeˈ aran ut queˈril li camenak tˈantˈo aran. Ut li cakcoj cuan chixcˈatk li camenak. Eb li cui̱nk queˈcuulac saˈ li tenamit Bet-el cuan cuiˈ li profeta ut queˈxye resil li cˈaˈru queˈril.
26. Nak quirabi li profeta li cuan Bet-el li cˈaˈru quixcˈul li profeta li quicuaˈac rochben saˈ rochoch, quixye: —Aˈan li profeta li xkˈet ra̱tin li Dios. Li Ka̱cuaˈ xkˈaxtesin re li cakcoj. Li cakcoj quixchap ut quixcamsi joˈ quiyeheˈ re xban li Ka̱cuaˈ, chan.
27. Li profeta quixye reheb li ralal: —Yi̱bomak rix li bu̱r, chan. Ut eb li ralal queˈxyi̱b rix li bu̱r.
28. Co̱ ut li profeta ut coxtau li camenak tˈantˈo saˈ be rochben lix bu̱r. Ut li cakcoj cuan chixcˈatk. Li cakcoj incˈaˈ quixtiu lix tibel li camenak chi moco quixchˈeˈ li bu̱r.
29. Li profeta quixxoc li camenak ut quixqˈue chirix li bu̱r ut quixcˈam saˈ lix tenamit re nak teˈxyoˈle ut teˈxmuk.
30. Quixmuk li camenak saˈ lix mukleba̱l aˈan ut queˈya̱bac chirix ut queˈxye: —Tokˈob xak a̱cuu, at cuech aj cˈanjelil. Xat-osoˈ, chanqueb.
31. Ut nak ac xeˈxmuk li camenak, li profeta quixye reheb li ralal: —Nak tinca̱mk la̱in, chine̱muk saˈ li mukleba̱l li x-oc cuiˈ lix profeta li Dios. Saˈ li mukleba̱l li x-oc cuiˈ aˈan tincuaj nak ta̱mukekˈ lin tibel, chan.
32. Li profeta quixye li cˈaˈru quiyeheˈ re xban li Dios. Chˈolchˈo nak ta̱cˈulma̱nk li cˈaˈru quixye chirix li artal li cuan arin Bet-el ut chirixeb li naˈajej re lokˈoni̱nc li najt xteram li yi̱banbil aran Samaria, chan.
33. Usta ac xqˈue retal chixjunil li cˈaˈru quicˈulman li rey Jeroboam, incˈaˈ quixcanab xba̱nunquil li incˈaˈ us. Quixxakabeb ban chic saˈ xya̱nkeb li tenamit aj tij re teˈcˈanjelak saˈ eb li naˈajej li najt xteram li nequeˈxlokˈoni cuiˈ li jalanil dios. Li ani naraj aˈan naxxakab chokˈ aj tij.
34. Aˈan aˈin li ma̱c li quixba̱nu laj Jeroboam. Joˈcan nak qui-isi̱c chokˈ rey chi junaj cua ut queˈcam chixjunileb li ralal xcˈajol.

  1Kings (13/22)