1Chronicles (20/29)  

1. Saˈ li chihab jun chic saˈ li sakˈehil nak eb li rey nequeˈxic chi pletic, laj Joab quixcˈameb lix soldado chi pletic. Ut queˈxsach ru lix tenamiteb laj Amón. Ut queˈxsut ajcuiˈ rix li tenamit Rabá ut queˈnumta saˈ xbe̱neb ut queˈxsach ru. Abanan laj David quicana Jerusalén.
2. Nak laj David quicuulac Rabá, quirisi li corona saˈ xjolom lix reyeb laj Rabá. Li corona aˈan yi̱banbil riqˈuin oro ut qˈuebil chokˈ xsahob ru li terto̱quil pec. Oxib arroba na ra̱lal li corona. Ut li corona quiqˈueheˈ saˈ xjolom laj David. Ut toj nabal chic li cˈaˈak re ru li quire̱chani laj David saˈ li tenamit aˈan.
3. Li joˈ qˈuial chic li tenamit li queˈcana quirisiheb aran ut quixqˈueheb chi jachoc cheˈ ut chi picˈoc chˈochˈ riqˈuin chˈi̱chˈ ut chi yocˈoc cheˈ riqˈuin ma̱l. Joˈcan ajcuiˈ quixba̱nu riqˈuineb chixjunileb li tenamit li cuanqueb cuiˈ eb li ralal xcˈajol laj Amón. Chirix aˈan laj David rochbeneb chixjunileb lix soldado queˈsukˈi Jerusalén.
4. Chirix chic aˈan queˈco̱eb chi pletic riqˈuineb laj filisteos li cuanqueb Gezer. Laj Sibecai, Husa xtenamit, quixcamsi laj Sipai xcomoneb li ni̱nki cui̱nk. Joˈcan nak quirisi xcuanquileb laj filisteo.
5. Queˈco̱eb cuiˈchic chi pletic riqˈuineb laj filisteo. Ut laj Elhanán li ralal laj Jair, quixcamsi laj Lahmi li ri̱tzˈin laj Goliat laj geteo. Lix la̱ns laj Lahmi kˈaxal nim. Chanchan xnimal lix cheˈel jun li nimla quemleb.
6. Toj quicuan jun chic ple̱t aran Gat. Saˈ li ple̱t aˈan quicuan jun li cui̱nk kˈaxal najt rok. Li cui̱nk aˈan cablaju li ruˈuj rukˈ ut cablaju li ruˈuj rok. Ca̱hib xcaˈcˈa̱l chixjunil. Xcomoneb li ralal xcˈajol li ni̱nki cui̱nk.
7. Li cui̱nk aˈan quixhobeb laj Israel. Joˈcan nak quicamsi̱c xban laj Jonatán li ralal laj Simea. Laj Simea, aˈan ras laj David.
8. Eb li cui̱nk aˈin li kˈaxal najt rokeb, aˈaneb xcomoneb li ralal xcˈajol laj Refa, li mamaˈ cui̱nk. Gat xtenamit. Eb aˈan queˈcamsi̱c xban laj David ut xbaneb li nequeˈtenkˈan re.

  1Chronicles (20/29)