Bible - Zephaniah -
Chapter 1 2 3
 

Zephaniah Chapter 1 öÀôÇðÀéÈä

à  ãÌÀáÇø-éÀäåÈä àÂùÑÆø äÈéÈä, àÆì-öÀôÇðÀéÈä áÌÆï-ëÌåÌùÑÄé áÆï-âÌÀãÇìÀéÈä, áÌÆï-àÂîÇøÀéÈä, áÌÆï-çÄæÀ÷ÄéÌÈä--áÌÄéîÅé éÉàùÑÄéÌÈäåÌ áÆï-àÈîåÉï, îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä. 1 The word of the LORD which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
á  àÈñÉó àÈñÅó ëÌÉì, îÅòÇì ôÌÀðÅé äÈàÂãÈîÈä--ðÀàËí-éÀäåÈä. 2 I will utterly consume all things from off the face of the earth, saith the LORD.
â  àÈñÅó àÈãÈí åÌáÀäÅîÈä, àÈñÅó òåÉó-äÇùÌÑÈîÇéÄí åÌãÀâÅé äÇéÌÈí, åÀäÇîÌÇëÀùÑÅìåÉú, àÆú-äÈøÀùÑÈòÄéí; åÀäÄëÀøÇúÌÄé àÆú-äÈàÈãÈí, îÅòÇì ôÌÀðÅé äÈàÂãÈîÈä--ðÀàËí-éÀäåÈä. 3 I will consume man and beast, I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off man from off the face of the earth, saith the LORD.
ã  åÀðÈèÄéúÄé éÈãÄé òÇì-éÀäåÌãÈä, åÀòÇì ëÌÈì-éåÉùÑÀáÅé éÀøåÌùÑÈìÈÄí; åÀäÄëÀøÇúÌÄé îÄï-äÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä, àÆú-ùÑÀàÈø äÇáÌÇòÇì--àÆú-ùÑÅí äÇëÌÀîÈøÄéí, òÄí-äÇëÌÉäÂðÄéí. 4 And I will stretch out My hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the idolatrous priests with the priests;
ä  åÀàÆú-äÇîÌÄùÑÀúÌÇçÂåÄéí òÇì-äÇâÌÇâÌåÉú, ìÄöÀáÈà äÇùÌÑÈîÈéÄí; åÀàÆú-äÇîÌÄùÑÀúÌÇçÂåÄéí äÇðÌÄùÑÀáÌÈòÄéí ìÇéäåÈä, åÀäÇðÌÄùÑÀáÌÈòÄéí áÌÀîÇìÀëÌÈí. 5 And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship, that swear to the LORD and swear by Malcam;
å  åÀàÆú-äÇðÌÀñåÉâÄéí, îÅàÇçÂøÅé éÀäåÈä; åÇàÂùÑÆø ìÉà-áÄ÷ÀùÑåÌ àÆú-éÀäåÈä, åÀìÉà ãÀøÈùÑËäåÌ. 6 Them also that are turned back from following the LORD; and those that have not sought the LORD, nor inquired after Him.
æ  äÇñ, îÄôÌÀðÅé àÂãÉðÈé éÀäåÄä:  ëÌÄé ÷ÈøåÉá éåÉí éÀäåÈä, ëÌÄé-äÅëÄéï éÀäåÈä æÆáÇç äÄ÷ÀãÌÄéùÑ ÷ÀøËàÈéå. 7 Hold thy peace at the presence of the Lord GOD; for the day of the LORD is at hand, for the LORD hath prepared a sacrifice, He hath consecrated His guests.
ç  åÀäÈéÈä, áÌÀéåÉí æÆáÇç éÀäåÈä, åÌôÈ÷ÇãÀúÌÄé òÇì-äÇùÌÒÈøÄéí, åÀòÇì-áÌÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ--åÀòÇì ëÌÈì-äÇìÌÉáÀùÑÄéí, îÇìÀáÌåÌùÑ ðÈëÀøÄé. 8 And it shall come to pass in the day of the LORD'S sacrifice, that I will punish the princes, and the king's sons, and all such as are clothed with foreign apparel.
è  åÌôÈ÷ÇãÀúÌÄé, òÇì ëÌÈì-äÇãÌåÉìÅâ òÇì-äÇîÌÄôÀúÌÈï--áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà:  äÇîÀîÇìÀàÄéí áÌÅéú àÂãÉðÅéäÆí, çÈîÈñ åÌîÄøÀîÈä. 9 In the same day also will I punish all those that leap over the threshold, that fill their master's house with violence and deceit.
é  åÀäÈéÈä áÇéÌåÉí äÇäåÌà ðÀàËí-éÀäåÈä, ÷åÉì öÀòÈ÷Èä îÄùÌÑÇòÇø äÇãÌÈâÄéí, åÄéìÈìÈä, îÄï-äÇîÌÄùÑÀðÆä; åÀùÑÆáÆø âÌÈãåÉì, îÅäÇâÌÀáÈòåÉú. 10 And in that day, saith the LORD, Hark! a cry from the fish gate, and a wailing from the second quarter, and a great crashing from the hills.
éà  äÅéìÄéìåÌ, éÉùÑÀáÅé äÇîÌÇëÀúÌÅùÑ:  ëÌÄé ðÄãÀîÈä ëÌÈì-òÇí ëÌÀðÇòÇï, ðÄëÀøÀúåÌ ëÌÈì-ðÀèÄéìÅé ëÈñÆó.  {ñ} 11 Wail, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are undone; all they that were laden with silver are cut off. {S}
éá  åÀäÈéÈä áÌÈòÅú äÇäÄéà, àÂçÇôÌÅùÒ àÆú-éÀøåÌùÑÈìÇÄí áÌÇðÌÅøåÉú; åÌôÈ÷ÇãÀúÌÄé òÇì-äÈàÂðÈùÑÄéí, äÇ÷ÌÉôÀàÄéí òÇì-ùÑÄîÀøÅéäÆí, äÈàÉîÀøÄéí áÌÄìÀáÈáÈí, ìÉà-éÅéèÄéá éÀäåÈä åÀìÉà éÈøÅòÇ. 12 And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with lamps; and I will punish the men that are settled on their lees, that say in their heart: 'The LORD will not do good, neither will He do evil.'
éâ  åÀäÈéÈä çÅéìÈí ìÄîÀùÑÄñÌÈä, åÌáÈúÌÅéäÆí ìÄùÑÀîÈîÈä; åÌáÈðåÌ áÈúÌÄéí, åÀìÉà éÅùÑÅáåÌ, åÀðÈèÀòåÌ ëÀøÈîÄéí, åÀìÉà éÄùÑÀúÌåÌ àÆú-éÅéðÈí. 13 Therefore their wealth shall become a booty, and their houses a desolation; yea, they shall build houses, but shall not inhabit them, and they shall plant vineyards, but shall not drink the wine thereof.
éã  ÷ÈøåÉá éåÉí-éÀäåÈä äÇâÌÈãåÉì, ÷ÈøåÉá åÌîÇäÅø îÀàÉã; ÷åÉì éåÉí éÀäåÈä, îÇø öÉøÅçÇ ùÑÈí âÌÄáÌåÉø. 14 The great day of the LORD is near, it is near and hasteth greatly, even the voice of the day of the LORD, wherein the mighty man crieth bitterly.
èå  éåÉí òÆáÀøÈä, äÇéÌåÉí äÇäåÌà:  éåÉí öÈøÈä åÌîÀöåÌ÷Èä, éåÉí ùÑÉàÈä åÌîÀùÑåÉàÈä, éåÉí çÉùÑÆêÀ åÇàÂôÅìÈä, éåÉí òÈðÈï åÇòÂøÈôÆì. 15 That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
èæ  éåÉí ùÑåÉôÈø, åÌúÀøåÌòÈä, òÇì äÆòÈøÄéí äÇáÌÀöËøåÉú, åÀòÇì äÇôÌÄðÌåÉú äÇâÌÀáÉäåÉú. 16 A day of the horn and alarm, against the fortified cities, and against the high towers.
éæ  åÇäÂöÅøÉúÄé ìÈàÈãÈí, åÀäÈìÀëåÌ ëÌÇòÄåÀøÄéí--ëÌÄé ìÇéäåÈä, çÈèÈàåÌ; åÀùÑËôÌÇêÀ ãÌÈîÈí ëÌÆòÈôÈø, åÌìÀçËîÈí ëÌÇâÌÀìÈìÄéí. 17 And I will bring distress upon men, that they shall walk like the blind, because they have sinned against the LORD; and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as dung.
éç  âÌÇí-ëÌÇñÀôÌÈí âÌÇí-æÀäÈáÈí ìÉà-éåÌëÇì ìÀäÇöÌÄéìÈí, áÌÀéåÉí òÆáÀøÇú éÀäåÈä, åÌáÀàÅùÑ ÷ÄðÀàÈúåÉ, úÌÅàÈëÅì ëÌÈì-äÈàÈøÆõ:  ëÌÄé-ëÈìÈä àÇêÀ-ðÄáÀäÈìÈä éÇòÂùÒÆä, àÅú ëÌÈì-éÉùÑÀáÅé äÈàÈøÆõ.  {ñ} 18 Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD'S wrath; but the whole earth shall be devoured by the fire of His jealousy; for He will make and end, yea, a terrible end, of all them that dwell in the earth. {S}

Bible - Zephaniah -
Chapter 1 2 3