← Mark (7/16) → |
1. | Farizeové a někteří znalci Písma, kteří dorazili z Jeruzaléma, se sešli u Ježíše |
2. | a uviděli některé jeho učedníky jíst chleby ‚nečistýma' (to jest neumytýma) rukama. |
3. | Farizeové a všichni Židé totiž nejedí, aniž by si obřadně umyli ruce, a tak dodržují tradici starších. |
4. | Když přijdou z trhu, nejedí, dokud se nevykoupou. A je ještě mnoho jiných věcí, které přijali a dodržují, jako očišťování pohárů, džbánů, měděných nádob a lehátek. |
5. | Farizeové a znalci Písma se ho tedy zeptali: "Proč se tvoji učedníci nechovají podle tradice starších a jedí chléb nečistýma rukama?" |
6. | On jim odpověděl: "Izaiáš o vás pokrytcích prorokoval správně. Jak je psáno: ‚Tento lid mě ctí svými rty, srdcem je mi však vzdálený. |
7. | Nadarmo mě ale uctívají, když učí lidské nauky a příkazy.' |
8. | Opustili jste Boží přikázání, ale lidské tradice dodržujete." |
9. | Potom pokračoval: "Opravdu pěkně zavrhujete Boží přikázání, abyste zachovali svou vlastní tradici! |
10. | Mojžíš řekl: ‚Cti otce i matku' a ‚Kdokoli by zlořečil otci nebo matce, musí zemřít.' |
11. | Vy ale říkáte, že kdyby člověk řekl otci nebo matce: ‚To, čím bych ti měl vypomoci, je korban' (to jest dar Bohu), |
12. | tak už ho nenecháte nic udělat pro jeho otce nebo matku. |
13. | Rušíte Boží slovo svou tradicí, kterou jste ustanovili. A podobných věcí děláte spoustu." |
14. | Znovu pak svolal zástup a řekl jim: "Slyšte mě všichni a rozumějte. |
15. | [16] Nic, co do člověka vchází zvenku, ho nemůže pošpinit. Člověka špiní to, co z něj vychází!" |
16. | - - - |
17. | Když pak odešel od zástupu do domu, učedníci se ho vyptávali na to podobenství. |
18. | On jim odpověděl: "To jste tak nechápaví? Nerozumíte, že cokoli vchází do člověka zvenku, ho nemůže pošpinit? |
19. | Nejde to přece do jeho srdce, ale do břicha a odtud do stoky!" Tak očistil všechny pokrmy. |
20. | Potom řekl: "Co z člověka vychází, to člověka špiní. |
21. | Z nitra lidského srdce vycházejí zlé myšlenky, smilnění, krádeže, vraždy, |
22. | cizoložství, chamtivost, ničemnost, lstivost, nestydatost, závist, urážky, pýcha, potrhlost. |
23. | Všechny tyto zlé věci vycházejí z nitra a špiní člověka." |
24. | Potom vstal a odešel odtud do okolí Týru. Vešel do jednoho domu a ačkoli nechtěl, aby se to někdo dozvěděl, nedalo se to utajit. |
25. | Hned se totiž o něm doslechla jedna žena, která měla dcerku s nečistým duchem. Přišla, padla mu k nohám |
26. | a prosila ho, aby z její dcery vyhnal démona. Ta žena byla Řekyně, rodem Syroféničanka, |
27. | a tak jí řekl: "Napřed nech najíst děti. Není správné vzít chleba dětem a hodit ho psům." |
28. | Ona však odpověděla: "Ano, Pane, ale i psi pod stolem jedí zbytky po dětech." |
29. | "Díky tomu, cos řekla, můžeš jít domů," odvětil jí na to. "Ten démon už z tvé dcery vyšel." |
30. | Když pak přišla domů, zjistila, že dívka leží na lůžku a že démon je pryč. |
31. | Ježíš pak odešel z týrského kraje, prošel Sidon a přes území Dekapole dorazil ke Galilejskému jezeru. |
32. | Tam k němu přivedli hluchoněmého člověka a prosili ho, aby na něj vložil ruku. |
33. | On si ho vzal stranou od zástupu, vložil mu prsty do uší, plivl a dotkl se jeho jazyka. |
34. | Potom vzhlédl k nebi, vzdychl a řekl mu: "Efatha!" což znamená: "Otevři se!" |
35. | Jeho uši se ihned otevřely, pouto jeho jazyka se uvolnilo a začal mluvit správně. |
36. | Ježíš jim zakázal komukoli to říkat, ale čím více jim to zakazoval, tím více to rozhlašovali. |
37. | Lidé byli naprosto ohromeni. Říkali: "Všechno udělal dobře! Dokonce dává hluchým sluch a němým řeč!" |
← Mark (7/16) → |