← Genesis (41/50) → |
1. | Po dvou dlouhých letech měl farao sen: Stál u Nilu |
2. | a hle, z Nilu vystoupilo sedm nápadně krásných a tučných krav a pásly se v mokřině. |
3. | Náhle za nimi z Nilu vystoupilo sedm jiných krav, nápadně ošklivých a hubených; postavily se k těm prvním kravám na břehu Nilu |
4. | a tyto ošklivé a hubené krávy sežraly těch sedm krásných a tučných. Vtom se Farao probudil. |
5. | Když znovu usnul, měl další sen: Na jednom stéble vyrostlo sedm bohatých a pěkných klasů. |
6. | Náhle za nimi vyrazilo sedm klasů hubených a sežehlých východním větrem |
7. | a ty hubené klasy pohltily těch sedm bohatých a pěkných. Vtom se farao probudil a hle, byl to sen. |
8. | Ráno pak byl farao velmi rozrušen, a tak si dal zavolat všechny věštce a mudrce Egypta a vyprávěl jim své sny. Nikdo je však faraonovi neuměl vyložit. |
9. | Tehdy k faraonovi promluvil vrchní číšník: "Musím dnes připomenout své prohřešky: |
10. | Farao se kdysi rozhněval na své služebníky a dal mě do vězení v domě velitele stráže - mě a vrchního pekaře. |
11. | Já i on jsme tam měli ve stejnou noc sen, každý jsme měli sen s vlastním významem. |
12. | A byl tam s námi jeden hebrejský mladík, otrok velitele stráže. Vyprávěli jsme mu své sny a on nám je vyložil; každému dal výklad jeho snu. |
13. | A jak nám vyložil, tak se stalo: mně byl vrácen můj úřad a pekař byl oběšen." |
14. | Farao si tedy dal Josefa zavolat. Spěšně ho vytáhli z jámy, a když se oholil a převlékl si šaty, přišel k faraonovi. |
15. | Ten Josefovi řekl: "Měl jsem sen a nikdo ho neumí vyložit. Slyšel jsem však o tobě, že jakmile uslyšíš sen, vyložíš ho." |
16. | Josef faraonovi odpověděl: "Ne já, ale Bůh dá faraonovi příznivou odpověď!" |
17. | Farao tedy Josefovi řekl: "Měl jsem sen: Stál jsem na břehu Nilu |
18. | a hle, z Nilu vystoupilo sedm tučných a nápadně krásných krav a pásly se v mokřině. |
19. | Náhle za nimi vystoupilo sedm jiných krav, churavých, nápadně ošklivých a tak vyhublých, že jsem takovou ošklivost v celé egyptské zemi ještě neviděl. |
20. | Ty vyhublé a ošklivé krávy pak sežraly těch sedm prvních, tučných krav. |
21. | A ačkoli je sežraly, nebylo to na nich vůbec znát, neboť byly stejně ošklivé jako předtím. A vtom jsem se probudil. |
22. | V dalším snu jsem viděl, jak na jednom stéble vyrostlo sedm klasů, bohatých a pěkných. |
23. | Náhle za nimi vyrazilo sedm klasů planých, hubených a sežehlých východním větrem |
24. | a ty hubené klasy pohltily těch sedm pěkných. Vyprávěl jsem to věštcům, ale nikdo mi to neuměl vysvětlit." |
25. | Josef tedy faraonovi řekl: "Faraonův sen je jeden a tentýž. Bůh faraonovi oznámil, co se chystá učinit: |
26. | Sedm pěkných krav je sedm let, sedm pěkných klasů je rovněž sedm let - je to jeden a tentýž sen. |
27. | Sedm vyhublých a ošklivých krav vystupujících za nimi je sedm let, stejně jako těch sedm prázdných klasů sežehlých východním větrem. Je to sedm let hladu. |
28. | Jak jsem už řekl, Bůh faraonovi ukázal, co se chystá učinit. |
29. | Hle, na celou egyptskou zem přichází sedm let veliké hojnosti. |
30. | Po nich však nastane sedm let hladu, kdy se v egyptské zemi na všechnu tu hojnost zapomene. Hlad stráví celou zem. |
31. | Tento hlad bude tak krutý, že předcházející hojnost nebude v zemi vůbec znát. |
32. | A že byl ten sen faraonovi dvakrát zopakován, znamená, že ta věc je u Boha jistá a Bůh ji brzy vykoná. |
33. | Nechť tedy farao vybere rozvážného a moudrého muže a ustanoví ho nad egyptskou zemí. |
34. | Nechť farao začne jednat. Ať ustaví nad zemí úředníky a během těch sedmi let hojnosti vybírá pětinu úrody egyptské země. |
35. | Úředníci ať během těch nadcházejících dobrých let shromažďují všechny potraviny, ať uskladní obilí pod faraonovu pravomoc, uloží potraviny do měst a hlídají je. |
36. | Tak vznikne pro celou zem zásoba jídla na těch sedm let hladu, který v Egyptě nastane, a země se nezhroutí hladem." |
37. | Faraonovi i všem jeho služebníkům se ten návrh líbil. |
38. | Farao to probíral se svými služebníky: "Cožpak najdeme někoho, v kom by byl Boží Duch jako v něm?" |
39. | Farao tedy oslovil Josefa: "Jelikož ti Bůh dal poznat toto vše, nikdo nebude tak rozvážný a moudrý jako ty! |
40. | Ty budeš správcem mého domu a všechen můj lid se podrobí tvým rozkazům. Sám tě budu převyšovat jen trůnem." |
41. | Potom farao Josefovi řekl: "Hle, ustanovuji tě správcem nad celou egyptskou zemí!" |
42. | Farao sňal z ruky svůj pečetní prsten a navlékl ho na ruku Josefovi; oblékl mu kmentové roucho a na krk mu pověsil zlatý řetěz. |
43. | Potom ho nechal vozit ve voze jako svého zástupce a provolávat před ním: "Na kolena!" Tak ho ustanovil správcem nad celou egyptskou zemí. |
44. | Farao Josefovi řekl: "Já jsem farao, ale bez tvého svolení nikdo v celém Egyptě nepohne rukou ani nohou!" |
45. | Tehdy dal farao Josefovi jméno Cafnat-paneach a oženil ho s Asenat, dcerou Putifery, kněze z Heliopole. Tak se Josef dostal do čela egyptské země. |
46. | Když stanul před faraonem, králem Egypta, bylo Josefovi třicet let. Josef pak vyšel od faraona a procházel celou egyptskou zem. |
47. | V sedmi letech hojnosti země vydávala úrodu plnými hrstmi. |
48. | Josef tedy po sedm let v egyptské zemi shromažďoval všechny potraviny a ukládal je ve městech. V každém městě ukládal potraviny z okolních polí. |
49. | Tak Josef nashromáždil nesmírné množství obilí, jako je mořského písku. Nakonec ho přestal i počítat, neboť ho bylo bezpočtu. |
50. | Ještě než přišla léta hladu, se Josefovi narodili dva synové. Porodila mu je Asenat, dcera Putifery, kněze z Heliopole. |
51. | Josef dal prvorozenému jméno Manases, Zapomnění, neboť řekl: "Bůh mi dal zapomenout na všechno mé strádání, na celý můj otcovský dům." |
52. | Druhému pak dal jméno Efraim, Plodnost, neboť řekl: "Bůh mě v zemi mého trápení učinil plodným." |
53. | Když pak v Egyptě uplynulo sedm let hojnosti, |
54. | přišlo na řadu sedm let hladu, jak Josef předpověděl. Ve všech zemích byl hlad, ale v celém Egyptě byl chléb. |
55. | A když začala hladovět i celá egyptská zem a lid volal k faraonovi o chléb, farao řekl všem Egypťanům: "Jděte za Josefem! Udělejte, cokoli vám řekne." |
56. | Hlad zachvátil celý svět. Josef tehdy otevřel všechny obilnice a prodával Egypťanům zrní, neboť hlad se rozmáhal i v egyptské zemi. |
57. | Celý svět přicházel k Josefovi do Egypta nakupovat zrní, protože se po celém světě rozmohl hlad. |
← Genesis (41/50) → |