← Matthew (25/28) → |
1. | 那時<G5119> ,天<G3772> 國<G932> 好比<G3666> 十個<G1176> 童女<G3933> 拿著<G2983> 燈<G2985> 出去<G1831> 迎接<G529> 新郎<G3566> 。 |
2. | 其中<G1537> 有五個<G4002> 是<G2258> 愚拙的<G3474> ,五個<G4002> 是聰明的<G5429> 。 |
3. | 愚拙的<G3474> 拿著<G2983> 燈<G2985> ,卻不<G3756> 預備<G2983> 油<G1637> ; |
4. | 聰明的<G5429> 拿著燈<G2985> ,又預備<G2983> 油<G1637> 在器皿<G30> 裡<G1722> 。 |
5. | 新郎<G3566> 遲延<G5549> 的時候,他們都<G3956> 打盹<G3573> ,睡著了<G2518> 。 |
6. | 半夜<G3319> <G3571> 有人喊著<G2906> 說:新郎<G3566> 來了<G2064> ,你們出來<G1831> 迎接<G529> 他<G846> ! |
7. | 那些<G1565> 童女<G3933> 就都<G3956> 起來<G1453> 收拾<G2885> 燈<G2985> 。 |
8. | 愚拙的<G3474> 對聰明的<G5429> 說<G2036> :請分點油<G1637> 給<G1325> 我們<G2254> ,因為<G3754> 我們的<G2257> 燈<G2985> 要滅了<G4570> 。 |
9. | 聰明的<G5429> 回答<G611> 說<G3004> :恐怕<G3379> 不<G3756> 夠<G714> 你<G5213> 我<G2254> 用的;不如<G3123> 你們自己<G1438> 到<G4198> <G4314> 賣<G4453> 油的那裡去買<G59> 罷。 |
10. | 他們<G846> 去<G565> 買<G59> 的時候,新郎<G3566> 到了<G2064> 。那預備<G2092> 好了的,同<G3326> 他<G846> 進去<G1525> 坐席<G1062> ,門<G2374> 就關了<G2808> 。 |
11. | 其餘的<G3062> 童女<G3933> 隨後<G5305> 也<G2532> 來了<G2064> ,說<G3004> :主阿<G2962> ,主阿<G2962> ,給我們<G2254> 開門<G455> ! |
12. | 他卻<G1161> 回答<G611> 說<G2036> :我實在<G281> 告訴<G3004> 你們<G5213> ,我不<G3756> 認識<G1492> 你們<G5209> 。 |
13. | 所以<G3767> ,你們要儆醒<G1127> ;因為<G3754> 那日子<G2250> ,那時辰<G5610> ,你們不<G3756> 知道<G1492> 。 |
14. | 天國又好比<G5618> 一個人<G444> 要往外國去<G589> ,就叫了<G2564> 僕人<G1401> 來,把他的<G846> 家業<G5224> 交給<G3860> 他們<G846> , |
15. | 按著<G2596> 各人<G1538> 的才幹<G1411> 給他們銀子:一個<G3739> 給了<G1325> 五千<G4002> <G5007> ,一個<G3739> 給了二千<G1417> ,一個<G3739> 給了一千<G1520> ,就往外國去了<G589> 。 |
16. | 那領<G2983> 五千<G4002> <G5007> 的隨即拿去<G4198> 做買賣<G2038> ,另外<G243> 賺了<G4160> 五千<G4002> <G5007> 。 |
17. | 那領<G3588> 二千<G1417> 的也<G2532> 照樣<G5615> 另<G243> 賺了<G2770> 二千<G1417> 。 |
18. | 但<G1161> 那領<G2983> 一千<G1520> 的去<G565> 掘開<G3736> 地<G1093> ,把主人的<G2962> 銀子<G694> 埋藏了<G613> 。 |
19. | 過了<G3326> 許久<G4183> <G5550> ,那些<G1565> 僕人<G1401> 的主人<G2962> 來了<G2064> ,和<G3326> 他們<G846> 算賬<G4868> <G3056> 。 |
20. | 那領<G2983> 五千銀子<G4002> <G5007> 的又帶著<G4374> 那另外的<G243> 五千<G4002> <G5007> 來<G4334> ,說<G3004> :主阿<G2962> ,你交給<G3860> 我<G3427> 五千銀子<G4002> <G5007> 。請看<G2396> ,我又<G243> 賺了<G2770> 五千<G4002> <G5007> 。 |
21. | 主人<G2962> 說<G5346> :好<G2095> ,你這又良善<G18> 又<G2532> 忠心的<G4103> 僕人<G1401> ,你在<G1909> 不多的事<G3641> 上有<G2258> 忠心<G4103> ,我要把許多事<G4183> 派<G2525> 你<G4571> 管理<G1909> ;可以進來<G1525> 享受你<G4675> 主人<G2962> 的快樂<G5479> 。 |
22. | 那領<G2983> 二千<G1417> <G5007> 的也<G2532> 來<G4334> ,說<G2036> :主阿<G2962> ,你交給<G3860> 我<G3427> 二千銀子<G1417> <G5007> 。請看<G2396> ,我又<G243> 賺了<G2770> 二千<G1417> <G5007> 。 |
23. | 主人<G2962> 說<G5346> :好<G2095> ,你這又良善<G18> 又<G2532> 忠心的<G4103> 僕人<G1401> ,你在<G1909> 不多的事<G3641> 上有<G2258> 忠心<G4103> ,我要把許多事<G4183> 派<G2525> 你<G4571> 管理<G1909> ;可以進來<G1525> 享受你<G4675> 主人<G2962> 的快樂<G5479> 。 |
24. | 那領<G2983> 一千<G1520> <G5007> 的也<G2532> 來<G4334> ,說<G2036> :主阿<G2962> ,我知道<G1097> 你<G4571> 是<G1488> 忍心的<G4642> 人<G444> ,沒有<G3756> 種<G4687> 的地方<G3699> 要收割<G2325> ,沒有<G3756> 散<G1287> 的地方<G3606> 要聚斂<G4863> , |
25. | 我就<G2532> 害怕<G5399> ,去<G565> 把你的<G4675> 一千銀子<G5007> 埋藏<G2928> 在地<G1093> 裡<G1722> 。請看<G2396> ,你的<G4674> 原銀子在這裡。 |
26. | 主人<G2962> 回答<G611> 說<G2036> :你這又惡<G4190> 又<G2532> 懶的<G3636> 僕人<G1401> ,你既<G3754> 知道<G1492> 我沒有<G3756> 種<G4687> 的地方<G3699> 要收割<G2325> ,沒有<G3756> 散<G1287> 的地方<G3606> 要聚斂<G4863> , |
27. | 就<G3767> 當<G1163> 把我的<G3450> 銀子<G694> 放給<G906> 兌換銀錢的人<G5133> ,到我<G1473> 來<G2064> 的時候,可以<G302> 連本<G1699> 帶<G4862> 利<G5110> 收回<G2865> 。 |
28. | 奪過<G142> 他<G846> 這一千<G5007> 來,給<G1325> 那有<G2192> 一萬<G1176> <G5007> 的。 |
29. | 因為<G1063> 凡<G3956> 有的<G2192> ,還要加給<G1325> 他,叫<G2532> 他有餘<G4052> ;沒<G3361> 有的<G2192> ,連<G2532> 他<G846> 所有<G2192> 的也要奪過來<G142> 。 |
30. | 把這無用的<G888> 僕人<G1401> 丟<G1544> 在外面<G1857> 黑暗<G4655> 裡<G1519> ;在那裡<G1563> 必要<G2071> 哀哭<G2805> 切<G1030> 齒<G3599> 了。 |
31. | 當<G3752> 人<G444> 子<G5207> 在他<G846> 榮耀<G1391> 裡<G1722> 、同著<G3326> 眾<G3956> 天使<G32> 降臨<G2064> 的時候,要坐<G2523> 在他<G846> 榮耀<G1391> 的寶座<G2362> 上<G1909> 。 |
32. | 萬<G3956> 民<G1484> 都要聚集<G4863> 在他<G846> 面前<G1715> 。他要把他們<G846> 分別<G873> 出來,好像<G5618> 牧羊的<G4166> 分別<G873> 綿羊<G4263> 山羊<G2056> 一般, |
33. | 把綿羊<G4263> 安置<G2476> 在<G1537> 右邊<G1188> ,山羊<G2055> 在<G1537> 左邊<G2176> 。 |
34. | 於是<G5119> 王<G935> 要向那右邊<G1188> 的說<G2046> :你們這蒙我<G3450> 父<G3962> 賜福<G2127> 的,可來<G1205> 承受<G2816> 那創世<G2602> <G2889> 以來<G575> 為你們<G5213> 所預備<G2090> 的國<G932> ; |
35. | 因為<G1063> 我餓了<G3983> ,你們給<G1325> 我<G3427> 吃<G5315> ,渴了<G1372> ,你們給我<G3165> 喝<G4222> ;我作<G2252> 客旅<G3581> ,你們留我<G3165> 住<G4863> ; |
36. | 我赤身露體<G1131> ,你們給我<G3165> 穿<G4016> ;我病了<G770> 、你們看顧<G1980> 我<G3165> ;我在監<G5438> 裡<G1722> ,你們來<G2064> 看我<G3165> 。 |
37. | 義人<G1342> 就<G5119> 回答<G611> 說<G3004> :主阿<G2962> ,我們甚麼時候<G4219> 見<G1492> 你<G4571> 餓了<G3983> ,給你吃<G5142> ,渴了<G1372> ,給你喝<G4222> ? |
38. | 甚麼時候<G4219> 見<G1492> 你<G4571> 作客旅<G3581> ,留你住<G4863> ,或是<G2228> 赤身露體<G1131> ,給你穿<G4016> ? |
39. | 又<G1161> 甚麼時候<G4219> 見<G1492> 你<G4571> 病了<G772> ,或是<G2228> 在監<G5438> 裡<G1722> ,來<G2064> 看你<G4571> 呢? |
40. | 王<G935> 要<G2532> 回答<G611> 說<G2046> :我實在<G281> 告訴<G3004> 你們<G5213> ,這些事你們既做<G4160> 在<G1909> 我<G3450> 這<G5130> 弟兄<G80> 中一個<G1520> 最小的<G1646> 身上,就是做<G4160> 在我<G1698> 身上了。 |
41. | 王又要<G2532> 向那左邊<G2176> 的說<G2046> :你們這被咒詛的<G2672> 人,離開<G4198> 我<G1700> !進入<G1519> 那為魔鬼<G1228> 和<G2532> 他的<G846> 使者<G32> 所預備<G2090> 的永<G166> 火<G4442> 裡去! |
42. | 因為<G1063> 我餓了<G3983> ,你們不<G3756> 給<G1325> 我<G3427> 吃<G5315> ,渴了<G1372> ,你們不<G3756> 給我<G3165> 喝<G4222> ; |
43. | 我作<G2252> 客旅<G3581> ,你們不<G3756> 留我<G3165> 住<G4863> ;我赤身露體<G1131> ,你們不<G3756> 給我<G3165> 穿<G4016> ;我病了<G772> ,我在監<G5438> 裡<G1722> ,你們不<G3756> 來看顧<G1980> 我<G3165> 。 |
44. | 他們<G846> 也要<G2532> 回答<G611> 說<G3004> :主阿<G2962> ,我們甚麼時候<G4219> 見<G1492> 你<G4571> 餓了<G3983> ,或<G2228> 渴了<G1372> ,或<G2228> 作客旅<G3581> ,或<G2228> 赤身露體<G1131> ,或<G2228> 病了<G772> ,或<G2228> 在監<G5438> 裡<G1722> ,不<G3756> 伺候<G1247> 你<G4671> 呢? |
45. | 王要<G5119> 回答<G611> 說<G3004> :我實在<G281> 告訴<G3004> 你們<G5213> ,這些事你們既不<G3756> 做<G4160> 在<G1909> 我這<G5130> 弟兄中一個<G1520> 最小的<G1646> 身上,就是不<G3761> 做<G4160> 在我<G1698> 身上了。 |
46. | 這些人<G3778> 要往<G1519> 永<G166> 刑<G2851> 裡去<G565> ;那些義人<G1342> 要往<G1519> 永<G166> 生<G2222> 裡去。 |
← Matthew (25/28) → |