← Matthew (2/28) → |
1. | 當<G1722> 希律<G2264> 王<G935> 的時候<G2250> ,耶穌<G2424> 生<G1080> 在<G1722> 猶太<G2449> 的伯利恆<G965> 。有幾個博士<G3097> 從<G575> 東方<G395> 來<G3854> 到<G1519> 耶路撒冷<G2414> ,說<G3004> : |
2. | 那生下來<G5088> 作猶太人<G2453> 之王<G935> 的在那裡<G4226> ?我們在<G1722> 東方<G395> 看見<G1492> 他的<G846> 星<G792> ,特來<G2064> 拜<G4352> 他<G846> 。 |
3. | 希律<G2264> 王<G935> 聽見了<G191> ,就心裡不安<G5015> ;耶路撒冷<G2414> 合城<G3956> 的人也<G3326> 都不安。 |
4. | 他就召齊了<G4863> 祭司長<G749> 和<G2532> 民間的<G2992> 文士<G1122> ,問<G4441> 他們<G846> 說:基督<G5547> 當生<G1080> 在何處<G4226> ? |
5. | 他們回答<G2036> 說:在<G1722> 猶太<G2449> 的伯利恆<G965> 。因為<G1063> 有先知<G4396> 記著<G1125> ,說: |
6. | 猶大<G2448> 地<G1093> 的伯利恆<G965> 阿,你<G4771> 在猶大<G2448> 諸城<G2232> 中<G1722> 並不<G3760> 是<G1488> 最小的<G1646> ;因為<G1063> 將來有一位君王<G2233> 要從<G1537> 你<G4675> 那裡出來<G1831> ,牧養<G4165> 我<G3450> 以色列<G2474> 民<G2992> 。 |
7. | 當下<G5119> ,希律<G2264> 暗暗的<G2977> 召了<G2564> 博士<G3097> 來,細問<G198> 那星<G792> 是甚麼時候<G5550> 出現<G5316> 的, |
8. | 就<G2532> 差<G3992> 他們<G846> 往伯利恆<G965> 去,說<G2036> :你們去<G4198> 仔細<G199> 尋訪<G1833> 那小孩子<G3813> ,尋到了<G2147> ,就來報信<G518> ,我<G3427> 也<G2504> 好去<G2064> 拜<G4352> 他<G846> 。 |
9. | 他們聽見<G191> 王<G935> 的話就去了<G4198> 。在<G1722> 東方<G395> 所看見<G1492> 的那<G3739> 星<G792> 忽然在他們前頭行<G4254> ,直行<G2064> 到<G2193> 小孩子<G3813> 的地方<G3757> ,就在上頭<G1883> 停住了<G2476> 。 |
10. | 他們看見<G1492> 那星<G792> ,就大大的<G4970> <G3173> 歡喜<G5463> <G5479> ; |
11. | 進了<G2064> 房子<G3614> ,看見<G2147> <G1492> 小孩子<G3813> 和<G3326> 他<G846> 母親<G3384> 馬利亞<G3137> ,就<G2532> 俯伏<G4098> 拜<G4352> 那小孩子,揭開<G455> 寶盒<G2344> ,拿黃金<G5557> 、乳香<G3030> 、沒藥<G4666> 為禮物<G1435> 獻給<G4374> 他<G846> 。 |
12. | 博士因為在夢<G3677> 中<G2596> 被主指示<G5537> 不要<G3361> 回去<G344> 見<G4314> 希律<G2264> ,就從<G1223> 別的<G243> 路<G3598> 回<G402> 本<G846> 地<G5561> 去了。 |
13. | 他們<G846> 去<G402> 後,有主<G2962> 的使者<G32> 向約瑟<G2501> 夢<G3677> 中<G2596> 顯現<G5316> ,說<G3004> :起來<G1453> !帶著<G3880> 小孩子<G3813> 同<G2532> 他<G846> 母親<G3384> 逃<G5343> 往<G1519> 埃及<G125> ,住在<G2468> 那裡<G1563> ,等<G2193> 我<G302> 吩咐<G2036> 你<G4671> ;因為<G1063> 希律<G2264> 必<G3195> 尋找<G2212> 小孩子<G3813> ,要除滅<G622> 他<G846> 。 |
14. | 約瑟就起來<G1453> ,夜間<G3571> 帶著<G3880> 小孩子<G3813> 和<G2532> 他<G846> 母親<G3384> 往<G402> 埃及<G125> 去, |
15. | 住在那裡<G1563> ,直到<G2193> 希律<G2264> 死了<G5054> 。這是<G2443> 要應驗<G4137> 主<G2962> 藉<G1223> 先知<G4396> 所<G5259> 說<G4483> 的話,說<G3004> :我從<G1537> 埃及<G125> 召出<G2564> 我的<G3450> 兒子<G5207> 來。 |
16. | 希律<G2264> 見<G1492> 自己被<G5259> 博士<G3097> 愚弄<G1702> ,就大大<G3029> 發怒<G2373> ,差人<G649> 將伯利恆<G965> 城裡並<G2532> 四境<G3956> <G3725> 所有的<G3956> 男孩<G3816> ,照著<G2596> 他向<G3844> 博士<G3097> 仔細查問<G198> 的時候<G5550> ,<G575> 凡兩歲<G1332> 以裡的<G2736> ,都殺<G337> 盡了。 |
17. | 這<G5119> 就應了<G4137> 先知<G4396> 耶利米<G2408> 的話<G4483> ,說<G3004> : |
18. | 在<G1722> 拉瑪<G4471> 聽見<G191> 號咷大哭的聲音<G5456> ,是拉結<G4478> 哭<G2799> 他<G846> 兒女<G5043> ,不<G3756> 肯<G2309> 受安慰<G3870> ,因為<G3754> 他們都不<G3756> 在了<G1526> 。 |
19. | 希律<G2264> 死了<G5053> 以後,有主<G2962> 的使者<G32> 在<G1722> 埃及<G125> 向約瑟<G2501> 夢<G3677> 中<G2596> 顯現<G5316> ,說<G3004> : |
20. | 起來<G1453> !帶著<G3880> 小孩子<G3813> 和<G2532> 他<G846> 母親<G3384> 往<G4198> 以色列<G2474> 地<G1093> 去,因為<G1063> 要害<G2212> 小孩子<G3813> 性命<G5590> 的人已經死了<G2348> 。 |
21. | 約瑟就起來<G1453> ,把小孩子<G3813> 和<G2532> 他<G846> 母親<G3384> 帶<G3880> 到<G2064> 以色列<G2474> 地<G1093> 去; |
22. | 只因<G1161> 聽見<G191> 亞基老<G745> 接著<G473> 他<G846> 父親<G3962> 希律<G2264> 作了猶太<G2449> 王<G936> ,就怕<G5399> 往<G565> 那裡<G1563> 去,又<G1161> 在夢<G3677> 中<G2596> 被主指示<G5537> ,便往<G402> 加利利<G1056> 境內<G3313> 去了, |
23. | 到了<G2064> 一座城<G4172> ,名叫<G3004> 拿撒勒<G3478> ,就住<G2730> 在那裡<G1519> 。這是<G3704> 要應驗<G4137> 先知<G4396> 所<G1223> 說<G4483> ,他將稱為<G2564> 拿撒勒人<G3480> 的話了。 |
← Matthew (2/28) → |