Matthew (18/28)  

1. <G1565><G5610> ,門徒<G3101> 進前來<G4334> ,問耶穌<G2424><G3004> :天<G3772><G932><G1722><G5101><G2076> 最大的<G3187>
2. 耶穌<G2424> 便<G2532> 叫一個小孩子<G3813><G4341> ,使<G2476><G846> 站在<G1722> 他們<G846> 當中<G3319>
3. <G2036> :我實在<G281> 告訴<G3004> 你們<G5213> ,你們若不<G3362> 回轉<G4762> ,變成<G1096> 小孩子<G3813> 的樣式<G5613> ,斷不得<G3364><G1525> <G1519><G3772><G932>
4. 所以<G3767> ,凡<G3748> 自己<G1438> 謙卑<G5013><G5613><G5124> 小孩子<G3813> 的,他<G3778><G1722><G3772><G932> 裡就是<G2076> 最大的<G3187>
5. <G3739> <G1437><G1909> 我的<G3450><G3686> 接待<G1209> 一個<G1520> 像這<G5108> 小孩子<G3813> 的,就是接待<G1209><G1691>
6. <G3739> <G302> 使這<G5130><G4100><G1691> 的一個<G1520> 小子<G3398> 跌倒<G4624> 的,倒不如<G4851> 把大磨石<G3458> <G3684><G2910><G1909> 這人的頸項<G5137> 上,沉<G2670> 在深<G3989><G2281><G1722>
7. 這世界<G2889> 有禍了<G3759> ,因為<G575> 將人絆倒<G4625> ;絆倒<G4625> 人的事是<G2076> 免不了的<G318> ,但<G4133><G1565> 絆倒<G4625><G444> 的有禍了<G3759>
8. 倘若<G1487><G4675> 一隻手<G5495> ,或是<G2228> 一隻腳<G4228> ,叫你跌倒<G4624> ,就砍下來<G1581> 丟掉<G906> 。你<G4671> 缺一隻手<G2948> ,或是<G2228> 一隻腳<G5560> ,進入<G1525> <G1519> 永生<G2222> ,強如<G2570> <G2228><G2192><G1417><G5495><G1417><G4228> 被丟<G906> 在永<G166><G4442><G1519>
9. 倘若<G1487><G4675> 一隻眼<G3788> 叫你<G4571> 跌倒<G4624> ,就把他<G846> 剜出來<G1807> 丟掉<G906> 。你<G4671> 只有一隻眼<G3442><G1525><G1519> 永生<G2222> ,強如<G2570> <G2228><G2192> 兩隻<G1417><G3788> 被丟<G906> 在地獄的<G1067><G4442><G1519>
10. 你們要小心<G3708> ,不可<G3361> 輕看<G2706><G5130> 小子<G3398> 裡的一個<G1520> ;我告訴<G3004> 你們<G5213> ,他們的<G846> 使者<G32><G1722> 天上<G3772> ,常<G1223> <G3956><G991><G3450><G3772><G3962> 的面<G4383> 。(有古卷在此有
11. <G444><G5207><G2064> ,為要拯救<G4982> 失喪的<G622> 人。)
12. 一個人<G444><G1437> <G5100><G1096> 一百隻<G1540><G4263> ,一隻<G1520> 走迷了路<G4105> ,你們的<G5213> 意思<G1380> 如何<G5101> ?他豈不<G3780> 撇下<G863> 這九十九<G1768> 隻,往山<G3735><G1909><G4198><G2212> 那隻<G3588> 迷路的<G4105> 羊麼?
13. <G1437><G1096> 找著了<G2147> ,我實在<G281> 告訴<G3004> 你們<G5213> ,他為<G1909> 這一隻羊歡喜<G5463> ,比<G2228><G1909><G3588> 沒有<G3361> 迷路<G4105> 的九十九<G1768> 隻歡喜還大<G3123> 呢!
14. 你們<G5216><G1722> 天上<G3772> 的父<G3962> 也是<G2076> 這樣<G3779> ,不<G3756> 願意<G2307><G5130> 小子<G3398> 裡失喪<G622> 一個<G1520>
15. 倘若<G1437> 你的<G4675> 弟兄<G80> 得罪<G264> <G1519><G4571> ,你就去<G5217> ,趁著<G3342> 只有他<G846><G2532><G4675> 在一處<G3441> 的時候,指出他<G846> 的錯<G1651> 來。他若<G1437><G191><G4675> ,你便得了<G2770> 你的<G4675> 弟兄<G80>
16. 他若不<G3362><G191> ,你<G4675> 就另外<G2089><G3880><G1520> 兩個<G1417> 人同<G3326> 去,要<G2443><G1909><G1417><G5140> 個人的口<G4750> 作見證<G3144> ,句句<G3956> <G4487> 都可定準<G2476>
17. 若是<G1437> 不聽<G3878> 他們<G846> ,就告訴<G2036> 教會<G1577> ;若是<G1437> 不聽<G3878> 教會<G1577> ,就看他<G2077><G5618> 外邦人<G1482><G2532> 稅吏<G5057> 一樣。
18. 我實在<G281> 告訴<G3004> 你們<G5213> ,凡<G3745> <G1437> 你們在<G1909> 地上<G1093> 所捆綁<G1210> 的,在<G1722> 天上<G3772> 也要<G2071> 捆綁<G1210> ;凡<G3745> <G1437> 你們在<G1909> 地上<G1093> 所釋放<G3089> 的,在<G1722> 天上<G3772> 也要<G2071> 釋放<G3089>
19. 我又<G3825> 告訴<G3004> 你們<G5213> ,若是<G1437> 你們<G5216> 中間有兩個<G1417> 人在<G1909> 地上<G1093> 同心合意的<G4856><G154> 甚麼<G3956><G4229> ,我<G3450><G1722> 天上<G3772> 的父<G3962> 必為他們<G846> 成全<G1096>
20. 因為<G1063> 無論在那裡<G3757> ,有兩<G1417> 三個<G5140> 人奉<G1519> 我的<G1699><G3686> 聚會<G4863> ,那裡<G1563> 就有我<G1510><G1722> 他們<G846> 中間<G3319>
21. 那時<G5119> ,彼得<G4074> 進前來<G4334> ,對耶穌說<G2036> :主阿<G2962> ,我<G3450> 弟兄<G80> 得罪<G264> <G1519><G1691> ,我當饒恕<G863> 他幾次<G4212> 呢?到<G2193> 七次<G2034> 可以麼?
22. 耶穌<G2424><G3004> :我對你<G4671><G3004> ,不是<G3756><G2193> 七次<G2034> ,乃是<G235><G2193> 七十個<G1441><G2033> 次。
23. <G3772><G932> 好像<G3666> 一個<G444><G935><G2309><G3326><G846> 僕人<G1401><G4868><G3056>
24. <G756><G4868> 的時候,有人帶了<G4374> 一個<G1520><G3781> 一千萬銀子的來。
25. 因為<G1161><G846><G3361><G2192> 甚麼償還<G591> 之物,主人<G2962> 吩咐<G2753> 把他<G846><G2532><G846> 妻子<G1135> 兒女<G5043> ,並<G2532> 一切<G3956> 所有<G2192> 的都賣了<G4097> 償還<G591>
26. 那僕人<G1401><G3767> 俯伏<G4098><G4352><G846> ,說<G3004> :主阿<G2962> ,寬容<G3114><G1698> ,將來我都要<G3956> 還清<G591>
27. <G1565> 僕人<G1401> 的主人<G2962><G1161> 動了慈心<G4697> ,把他<G846> 釋放了<G630> ,並且<G2532> 免了<G863> 他的<G846><G1156>
28. <G1565> 僕人<G1401> 出來<G1831> ,遇見<G2147> 他的<G846> 一個<G1520> 同伴<G4889><G3784><G846> 十兩銀子,便<G2532> 揪著<G2902><G846> ,掐住他的喉嚨<G4155> ,說<G3004> :你把所欠<G3784> 的還<G591><G3427>
29. 他的<G846> 同伴<G4889><G3767> 俯伏<G4098> 央求<G3870><G846> ,說<G3004> :寬容<G3114><G1698> 罷,將來我必還<G591><G3956>
30. 他不<G3756><G2309> ,竟<G235><G565> 把他<G846><G906> 在監<G5438><G1519> ,等<G2193> <G3739> 他還了<G591> 所欠的債<G3784>
31. 眾同伴<G4889> 看見<G1492> 他所做的事<G1096> 就甚<G4970> 憂愁<G3076> ,去<G2064> 把這事都<G3956> 告訴了<G1285> 主人<G2962>
32. 於是<G5119> 主人<G2962> 叫了他<G846><G4341> ,對他<G846><G3004> :你這惡<G4190> 奴才<G1401> !你央求<G3870><G3165> ,我就把你<G4671> 所欠的<G3782> 都免了<G863>
33. <G4571><G3756> 應當<G1163> 憐恤<G1653> 你的<G4675> 同伴<G4889> ,像<G5613><G1473> 憐恤<G1653><G4571> 麼?
34. 主人<G2962><G2532> 大怒<G3710> ,把他<G846> 交給<G3860> 掌刑的<G930> ,等<G2193><G3739><G591> 清了<G3956> 所欠的債。
35. 你們<G5216> 各人<G1538> 若不<G3362><G575> 心裡<G2588> 饒恕<G863> 你的<G846> 弟兄<G80> ,我<G3450><G2032><G3962> 也要<G2532> 這樣<G3779><G4160> 你們<G5213> 了。

  Matthew (18/28)