← Mark (5/16) → |
1. | 他們來<G2064> 到<G1519> 海<G2281> 那邊<G4008> 格拉森人<G1046> 的地方<G5561> 。 |
2. | 耶穌<G846> 一<G2112> 下<G1831> 船<G4143> ,就有一個被污<G169> 鬼<G4151> 附著<G1722> 的人<G444> 從墳塋<G3419> 裡出來<G1537> 迎著<G528> 他<G846> 。 |
3. | 那人常<G2192> 住<G2731> 在<G1722> 墳塋<G3419> 裡,沒有人<G3762> 能<G1410> 捆住<G1210> 他<G846> ,就是用鐵鍊<G254> 也不能<G3777> ; |
4. | 因為<G1223> 人屢次<G4178> 用腳鐐<G3976> 和<G2532> 鐵鍊<G254> 捆鎖<G1210> 他<G846> ,鐵鍊<G254> 竟被他<G846> 掙斷<G1288> 了,腳鐐<G3976> 也被他弄碎<G4937> 了;總沒有人<G2532> 能<G2480> 制伏<G1150> 他<G846> <G3762> 。 |
5. | 他晝<G2250> 夜<G3571> 常<G1275> 在墳塋<G3418> 裡<G1722> 和<G2532> 山<G3735> 中<G1722> 喊叫<G2896> ,又用石頭<G3037> 砍<G2629> 自己<G1438> 。 |
6. | 他遠遠的<G575> <G3113> 看見<G1492> 耶穌<G2424> ,就跑<G5143> 過去拜<G4352> 他<G846> , |
7. | 大<G3173> 聲<G5456> 呼叫<G2896> 說<G2036> :至高<G5310> 神<G2316> 的兒子<G5207> 耶穌<G2424> ,我<G1698> 與你<G4671> 有甚麼相干<G2532> ?我指著神<G2316> 懇求<G3726> 你<G4571> ,不要<G3361> 叫我<G3165> 受苦<G928> ! |
8. | 是因<G1063> 耶穌曾吩咐他<G846> 說<G3004> :污<G169> 鬼<G4151> 阿,從這人<G444> 身上出來<G1831> <G1537> 罷! |
9. | 耶穌問<G1905> 他<G846> 說:你<G4671> 名<G3686> 叫甚麼<G5101> ?回答<G611> 說<G3004> :我<G3427> 名<G3686> 叫群<G3003> ,因為<G3754> 我們多<G4183> 的緣故; |
10. | 就再三的<G4183> 求<G3870> 耶穌<G846> ,不要<G3363> 叫他們<G846> 離開<G649> <G0> <G649> <G1854> 那地方<G5561> 。 |
11. | 在那裡<G1563> 山坡<G3735> 上,有<G2258> 一大<G3173> 群<G34> 豬<G5519> 吃食<G1006> ; |
12. | 鬼<G1142> 就<G2532> 央求<G3870> 耶穌說<G3004> :求你打發<G3992> 我們<G2248> 往豬<G5519> 群裡<G1519> ,附著<G1525> 豬去。 |
13. | 耶穌<G2424> 准了<G2010> 他們<G846> ,污<G169> 鬼<G4151> 就<G2532> 出來<G1831> ,進入<G1525> 豬<G5519> 裡<G1519> 去。於是<G2532> 那群<G34> 豬闖<G3729> 下<G2596> 山崖<G2911> ,投在海<G2281> 裡<G1519> ,淹死了<G4155> 。豬的數目約<G5613> 有<G2258> 二千<G1367> 。 |
14. | 放<G1006> 豬<G5519> 的就<G1161> 逃跑了<G5343> ,去告訴<G312> 城<G4172> 裡<G1519> 和<G2532> 鄉下<G68> 的人。眾人就<G2532> 來<G1831> ,要看<G1492> 是<G2076> 甚麼<G5101> 事。 |
15. | 他們來<G2064> 到<G4314> 耶穌<G2424> 那裡,看見<G2334> 那被鬼附著的<G1139> 人,就是從前被群鬼所附<G2192> 的,坐著<G2521> ,穿上衣服<G2439> ,心裡明白過來<G4993> ,他們就<G2532> 害怕<G5399> 。 |
16. | 看見<G1492> 這事的,便將鬼附之人<G1139> 所遇見的<G1096> 和<G2532> 那群豬<G5519> 的事都告訴了<G1334> 眾人; |
17. | 眾人就<G2532> 央求<G3870> 耶穌離開<G565> 他們的<G846> 境界<G3725> 。 |
18. | 耶穌上<G1684> 船<G4143> 的時候,那從前被鬼附著的人<G1139> 懇求<G3870> 和耶穌同<G3326> 在<G5600> 。 |
19. | 耶穌<G2424> 不<G3756> 許<G863> ,卻<G235> 對他<G846> 說<G3004> :你回<G5217> 家<G3624> 去,到<G4314> 你的親屬<G4674> 那裡,將主<G2962> 為你<G4671> 所做<G4160> 的是何等大的事<G3745> ,是怎樣憐憫<G1653> 你<G4571> ,都告訴<G312> 他們<G846> 。 |
20. | 那人就<G2532> 走了<G565> ,在<G1722> 低加波利<G1179> 傳揚<G2784> 耶穌<G2424> 為他<G846> 做了<G4160> 何等大的事<G3745> ,眾人就<G2532> 都希奇<G2296> 。 |
21. | 耶穌<G2424> 坐<G1722> 船<G4143> 又<G3825> 渡<G1276> 到<G1519> 那邊<G4008> 去,就有許多<G4183> 人<G3793> 到<G1909> 他<G846> 那裡聚集<G4863> ;他正在<G2258> 海<G2281> 邊上<G3844> 。 |
22. | 有一個<G1520> 管會堂的人<G752> ,名叫<G3686> 睚魯<G2383> ,來<G2064> 見<G1492> 耶穌<G2424> ,就<G2532> 俯伏<G4098> 在<G4314> 他<G846> 腳<G4228> 前, |
23. | 再三的<G4183> 求<G3870> 他<G846> ,說<G3004> :我的<G3450> 小女兒<G2365> 快要死了<G2079> ,求你去<G2064> 按<G2007> 手<G5495> 在他<G846> 身上,使<G3704> 他痊癒<G4982> ,得以<G2532> 活了<G2198> 。 |
24. | 耶穌就<G2532> 和他<G846> 同<G3326> 去<G565> 。有許多<G4183> 人<G3793> 跟隨<G190> 擁擠<G4918> 他<G846> 。 |
25. | 有一個<G5100> 女人<G1135> ,患了<G1722> <G4511> 十二<G1427> 年<G2094> 的血漏<G129> , |
26. | 在好些<G4183> 醫生<G2395> 手裡<G5259> 受了許多的<G4183> 苦<G3958> ,又<G2532> 花<G1159> 盡了<G3956> 他<G1438> 所有的<G3844> ,一點也不見<G3367> 好<G5623> ,病勢反倒<G235> 更<G3123> <G2064> 重了<G1519> <G5501> 。 |
27. | 他聽見<G191> 耶穌<G2424> 的事,就從後頭<G3693> 來<G2064> ,雜在眾人<G3793> 中間<G1722> ,摸<G680> 耶穌的衣裳<G2440> , |
28. | 意思說<G3004> :我只<G2579> 摸<G680> 他的<G846> 衣裳<G2440> ,就必痊癒<G4982> 。 |
29. | 於是<G2532> 他<G846> 血漏<G129> 的源頭<G4077> 立刻<G2112> 乾了<G3583> ;他便<G2532> 覺得<G1097> 身上<G4983> 的災病<G3148> 好了<G2390> 。 |
30. | 耶穌<G2424> 頓時<G2112> 心裡覺得<G1921> 有能力<G1411> 從<G1537> 自己<G846> 身上出去<G1831> ,就在眾人<G3793> 中<G1722> 間轉過來<G1994> ,說<G3004> :誰<G5101> 摸<G680> 我的<G3450> 衣裳<G2440> ? |
31. | 門徒<G3101> 對他<G846> 說<G3004> :你看<G991> 眾人<G3793> 擁擠<G4918> 你<G4571> ,還<G2532> 說<G3004> 誰<G5101> 摸<G680> 我<G3450> 麼? |
32. | 耶穌周圍觀看<G4017> ,要見<G1492> 做<G4160> 這事<G5124> 的女人。 |
33. | 那女人<G1135> 知道<G1492> 在<G1909> 自己身上所成<G1096> 的事,就恐懼<G5399> 戰兢<G5141> ,來<G2064> 俯伏在耶穌跟前<G4363> ,將實情<G225> 全<G3956> 告訴<G2036> 他<G846> 。 |
34. | 耶穌對他說<G2036> :女兒<G2364> ,你的<G4675> 信<G4102> 救了<G4982> 你<G4571> ,平平安安<G1515> 的<G1519> 回去<G5217> 罷!你的<G4675> 災病<G3148> 痊癒了<G5199> 。 |
35. | 還<G2089> 說話<G2980> 的時候,有人從<G575> 管會堂的<G752> 家裡來<G2064> ,說<G3004> :你的<G4675> 女兒<G2364> 死了<G599> ,何必<G5101> 還<G2089> 勞動<G4660> 先生<G1320> 呢? |
36. | 耶穌<G2424> 聽見<G191> 所說<G2980> 的話<G3056> ,就對管會堂的<G752> 說<G3004> :不要<G3361> 怕<G5399> ,只要<G3440> 信<G4100> ! |
37. | 於是<G2532> 帶著彼得<G4074> 、雅各<G2385> 、和<G2532> 雅各<G2385> 的兄弟<G80> 約翰<G2491> 同去,不<G3756> 許<G863> 別人<G3762> 跟隨<G4870> 他<G846> 。 |
38. | 他們來<G2064> 到<G1519> 管會堂的<G752> 家裡<G3624> ;耶穌看見<G2334> 那裡亂嚷<G2351> ,並有人大大的<G4183> 哭泣<G2799> 哀號<G214> , |
39. | 進到裡面<G1525> ,就對他們<G846> 說<G3004> :為甚麼<G5101> 亂嚷<G2350> 哭泣<G2799> 呢?孩子<G3813> 不是<G3756> 死了<G599> ,是<G235> 睡著了<G2518> 。 |
40. | 他們就<G2532> 嗤笑<G2606> 耶穌。耶穌把他們都<G537> 攆出去<G1544> ,就帶著<G3880> 孩子<G3813> 的父<G3962> 母<G3384> ,和<G2532> 跟隨的人<G3326> 進了<G1531> 孩子<G3813> 所在<G2258> 的地方<G3699> , |
41. | 就<G2532> 拉著<G2902> 孩子<G3813> 的手<G5495> ,對他<G846> 說<G3004> :大利大<G5008> ,古米<G2891> !繙出來<G3177> 就是<G2076> 說:閨女<G2877> ,我吩咐<G3004> 你<G4671> 起來<G1453> ! |
42. | 那閨女<G2877> 立時<G2112> 起來<G450> 走<G4043> 。他們就<G2532> 大大的<G3173> 驚奇<G1839> ;閨女已經十二<G1427> 歲<G2094> 了。 |
43. | 耶穌切切的<G4183> 囑咐<G1291> 他們<G846> ,不要叫人<G3367> 知道<G1097> 這事<G5124> ,又<G2532> 吩咐<G2036> 給<G1325> 她<G846> 東西吃<G5315> 。 |
← Mark (5/16) → |