Genesis (47/50)  

1. 約瑟<H3130> 進去<H935> 告訴<H5046> 法老<H6547><H559> :我的父親<H1> 和我的弟兄<H251> 帶著羊群<H6629> 牛群<H1241> ,並一切所有的,從迦南<H3667><H776> 來了<H935> ,如今在歌珊<H1657><H776>
2. 約瑟從他弟兄<H251> 中挑出<H3947><H2568> 個人<H582> 來,引<H3322> 他們去見法老<H6547>
3. 法老<H6547><H559> 約瑟的弟兄<H251> 說:你們以可事為業<H4639> ?他們對法老<H6547><H559> :你僕人<H5650> 是牧<H7462><H6629> 的,連我們的祖宗<H1> 也是牧羊的。
4. 他們又對法老<H6547><H559> :迦南<H3667><H776> 的饑荒<H7458> 甚大<H3515> ,僕人<H5650> 的羊群<H6629> 沒有草<H4829> 吃,所以我們來到<H935> 這地<H776> 寄居<H1481> 。現在求你容僕人<H5650> 住在<H3427> 歌珊<H1657><H776>
5. 法老<H6547><H559> 約瑟<H3130><H559> :你父親<H1> 和你弟兄<H251> 到你這裡來了<H935>
6. 埃及<H4714><H776> 都在你面前<H6440> ,只管叫你父親<H1> 和你弟兄<H251> 住在<H3427> 國中最好的<H4315><H776> ;他們可以住在<H3427> 歌珊<H1657><H776> 。你若知道<H3045> 他們中間有<H3426> 甚麼能<H2428><H582> ,就派<H7760> 他們看管<H8269> 我的牲畜<H4735>
7. 約瑟<H3130><H935> 他父親<H1><H3290> 各進到<H5975> 法老<H6547> 面前<H6440> ,雅各<H3290> 就給法老<H6547> 祝福<H1288>
8. 法老<H6547> 問雅各<H3290><H559> :你平生<H2416> 的年<H8141><H3117> 是多少<H4100> 呢?
9. 雅各<H3290> 對法老<H6547><H559> :我寄居<H4033> 在世的年<H8141><H3117> 是一百<H3967> 三十<H7970><H8141> ,我平生<H2416> 的年<H8141><H3117> 又少<H4592> 又苦<H7451> ,不及<H5381> 我列祖<H1> 早在世<H2416> 寄居<H4033> 的年<H8141><H3117>
10. 雅各<H3290> 又給法老<H6547> 祝福<H1288> ,就從法老<H6547> 面前<H6440> 出去了<H3318>
11. 約瑟<H3130> 遵著法老<H6547> 的命<H6680> ,把埃及<H4714><H776> 最好的<H4315><H776> ,就是蘭塞<H7486> 境內的地<H776> ,給<H5414> 他父親<H1> 和弟兄<H251> 居住<H3427> ,作為產業<H272>
12. 約瑟<H3130> 用糧食<H3899> 奉養<H3557> 他父親<H1> 和他弟兄<H251> ,並他父親<H1> 全家的眷屬<H1004> ,都是照<H6310> 各家的人口<H2945> 奉養他們。
13. 饑荒<H7458><H3966><H3515> ,全地都絕了糧<H3899> ,甚至埃及<H4714><H776> 和迦南<H3667><H776> 的人因<H6440> 那饑荒<H7458> 的緣故都餓昏了<H3856>
14. 約瑟<H3130> 收聚了<H3950> 埃及<H4714><H776> 和迦南<H3667><H776> 所有的銀子<H3701> ,就是眾人糴<H7666><H7668> 的銀子,約瑟<H3130> 就把那銀子<H3701><H935> 到法老<H6547> 的宮裡<H1004>
15. 埃及<H4714><H776> 和迦南<H3667><H776> 的銀子<H3701> 都花盡了<H8552> ,埃及眾人<H4714> 都來見<H935> 約瑟<H3130> ,說<H559> :我們的銀子<H3701> 都用盡了<H656> ,求你給<H3051> 我們糧食<H3899> ,我們為甚麼死<H4191> 在你面前呢?
16. 約瑟<H3130><H559> :若是銀子<H3701> 用盡了<H656> ,可以把你們的牲畜<H4735><H3051> 我,我就為你們的牲畜<H4735><H5414> 你們糧食。
17. 於是他們把牲畜<H4735> 趕到<H935> 約瑟<H3130> 那裡,約瑟<H3130> 就拿<H5414> 糧食<H3899> 換了他們的牛<H4735> 、羊<H6629> 、驢<H2543> <H1241> 、馬<H5483> ;那一年<H8141> 因換他們一切的牲畜<H4735> ,就用糧食<H3899> 養活<H5095> 他們。
18. 那一年<H8141> 過去<H8552> ,第二<H8145><H8141> 他們又來<H935> 見約瑟,說<H559> :我們不瞞<H3582> 我主<H113> ,我們的銀子<H3701> 都花盡了<H8552> ,牲畜<H4735> <H929> 也都歸了<H413> 我主<H113> 。我們在我主<H113> 眼前<H6440> ,除了我們的身體<H1472> 和田地<H127> 之外,一無所剩<H7604>
19. 你何忍見<H5869> 我們人死<H4191><H127> 荒呢?求你用糧食<H3899><H7069> 我們的我們的地<H127> ,我們和我們的地<H127> 就要給法老<H6547> 效力<H5650> 。又求你給<H5414> 我們種子<H2233> ,使我們得以存活<H2421> ,不至死亡<H4191> ,地土<H127> 也不至荒涼<H3456>
20. 於是,約瑟<H3130> 為法老<H6547> 買了<H7069> 埃及<H4714> 所有的地<H127> ,埃及人<H4714> 因被饑荒<H7458> 所迫<H2388> ,各<H376> 都賣了<H4376> 自己的田地<H7704> ;那地<H776> 就都歸了法老<H6547>
21. 至於百姓<H5971> ,約瑟叫他們,從埃及<H4714> 這邊<H7097> 直到埃及那邊<H7097> ,都各歸各城<H5892>
22. 唯有祭司<H3548> 的地<H127> ,約瑟沒有買<H7069> ,因為祭司<H3548> 有從法老<H6547> 所得的常俸<H2706> 。他們吃<H398> 法老<H6547> 所給<H5414> 的常俸<H2706> ,所以他們不賣<H4376> 自己的地<H127>
23. 約瑟<H3130> 對百姓<H5971><H559> :我今日<H3117> 為法老<H6547> 買了<H7069> <H853> 你們和你們的地<H127> ,看哪<H1887> ,這裡有種子<H1887> 給你們,你們可以種<H2232><H127>
24. 後來打糧食<H8393> 的時候,你們要把五分之一<H2549> 納給<H5414> 法老<H6547> ,四<H702><H3027> 可以歸你們做地<H7704> 裡的種子<H2233> ,也做你們和你們家口<H1004> 孩童<H2945> 的食物<H400>
25. 他們說<H559> :你救了<H2421> 我們的性命。但願我們在我主<H113><H5869> 前蒙<H4672><H2580> ,我們就作法老<H6547> 的僕人<H5650>
26. 於是約瑟<H3130> 為埃及<H4714><H127> 定下<H7760> 常例<H2706> ,直到今日<H3117> :法老<H6547> 必得五分之一<H2569> ,惟<H7535> 獨祭司<H3548> 的地<H127> 不歸法老<H6547>
27. 以色列人<H3478> 住在<H3427> 埃及<H4714> 的歌珊<H1657><H776> 。他們在那裡置了產業<H270> ,並且生育<H6509><H7235><H3966>
28. 雅各<H3290> 住在<H2421> 埃及<H4714><H776> 十七<H6240> <H7651><H8141> ,雅各<H3290> 平生的年日<H2416> <H3117> 是一百<H3967> 四十<H705> <H8141><H7651><H8141>
29. 以色列<H3478> 的死<H4191><H3117> 臨近<H7126> 了,他就叫了<H7121> 他兒子<H1121> 約瑟<H3130> 來,說<H559> :我若在你眼<H5869> 前蒙<H4672><H2580> ,請你把手<H3027> 放在<H7760> 我大腿<H3409> 底下,用慈愛<H2617> 和誠實<H571><H6213> 我,請你不要將我葬在<H6912> 埃及<H4714>
30. 我與我祖<H1> 我父同睡<H7901> 的時候,你要將我帶出<H5375> 埃及<H4714> ,葬在<H6912> 他們所葬的地方<H6900> 。約瑟說<H559> :我必遵著你的命<H1697> 而行<H6213>
31. 雅各說<H559> :你要向我起誓<H559> 。約瑟就向他起了誓<H7650> ,於是以色列<H3478> 在床<H4296><H7218> 上(或作扶著杖頭)敬拜<H7812> 神。

  Genesis (47/50)