← Genesis (11/50) → |
1. | 那時,天下<H776> 人的口音<H1697> 、言語<H8193> 都是一樣<H259> 。 |
2. | 他們往東邊<H6924> 遷移<H5265> 的時候,在示拿<H8152> 地<H776> 遇見<H4672> 一片平原<H1237> ,就住<H3427> 在那裡。 |
3. | 他們彼此<H376> <H7453> 商量說<H559> :來<H3051> 罷!我們要作<H3835> 磚<H3843> ,把磚燒<H8313> 透<H8316> 了。他們就拿磚<H3843> 當石頭<H68> ,又拿石漆<H2564> 當<H1961> 灰泥<H2563> 。 |
4. | 他們說<H559> :來<H3051> 罷!我們要建造<H1129> 一座城<H5892> 和一座塔<H4026> ,塔頂<H7218> 通天<H8064> ,為要傳揚<H6213> 我們的名<H8034> ,免得我們分散<H6327> 在全地<H776> 上<H6440> 。 |
5. | 耶和華<H3068> 降臨<H3381> ,要看看<H7200> 世人<H1121> <H120> 所建造<H1129> 的城<H5892> 和塔<H4026> 。 |
6. | 耶和華<H3068> 說<H559> :看哪,他們成為一樣<H259> 的人民<H5971> ,都是一樣<H259> 的言語<H8193> ,如今既<H2490> 作<H6213> 起這事來,以後他們所要<H2161> 作<H6213> 的事就沒有<H3808> <H3605> 不成就<H1219> 的了。 |
7. | 我們下<H3381> 去<H3051> ,在那裡變亂<H1101> 他們的口音<H8193> ,使他們的言語<H8193> 彼此<H376> <H7453> 不通<H8085> 。 |
8. | 於是<H8033> 耶和華<H3068> 使他們從那裡分散<H6327> 在全地<H776> 上<H6440> ;他們就停<H2308> 工,不造<H1129> 那城<H5892> 了。 |
9. | 因為耶和華<H3068> 在那裡變亂<H1101> 天下<H776> 人的言語<H8193> ,使眾人分散<H6327> 在全地<H776> 上<H6440> ,所以那<H8034> 城名叫<H7121> 巴別<H894> (就是變亂的意思)。 |
10. | 閃<H8035> 的後代<H8435> 記在下面。洪水<H3999> 以後<H310> 二年<H8141> ,閃<H8035> 一百<H3967> 歲<H8141> <H1121> 生<H3205> 了亞法撒<H775> 。 |
11. | 閃<H8035> 生<H3205> 亞法撒<H775> 之後<H310> 又活<H2421> 了五<H2568> 百<H3967> 年<H8141> ,並且生<H3205> 兒<H1121> 養女<H1323> 。 |
12. | 亞法撒<H775> 活<H2425> 到三十<H7970> 五<H2568> 歲<H8141> ,生<H3205> 了沙拉<H7974> 。 |
13. | 亞法撒<H775> 生<H3205> 沙拉<H7974> 之後<H310> 又活<H2421> 了四<H702> 百<H3967> <H8141> 零三<H7969> 年<H8141> ,並且生<H3205> 兒<H1121> 養女<H1323> 。 |
14. | 沙拉<H7974> 活<H2425> 到三十<H7970> 歲<H8141> ,生<H3205> 了希伯<H5677> 。 |
15. | 沙拉<H7974> 生<H3205> 希伯<H5677> 之後<H310> 又活<H2421> 了四<H702> 百<H3967> <H8141> 零三<H7969> 年<H8141> ,並且生<H3205> 兒<H1121> 養女<H1323> 。 |
16. | 希伯<H5677> 活<H2421> 到三十<H7970> 四<H702> 歲<H8141> ,生<H3205> 了法勒<H6389> 。 |
17. | 希伯<H5677> 生<H3205> 法勒<H6389> 之後<H310> 又活<H2421> 了四<H702> 百<H3967> <H8141> 三十<H7970> 年<H8141> ,並且生<H3205> 兒<H1121> 養女<H1323> 。 |
18. | 法勒<H6389> 活<H2421> 到三十<H7970> 歲<H8141> ,生<H3205> 了拉吳<H7466> 。 |
19. | 法勒<H6389> 生<H3205> 拉吳<H7466> 之後<H310> 又活<H2421> 了二百<H3967> <H8141> 零九<H8672> 年<H8141> ,並且生<H3205> 兒<H1121> 養女<H1323> 。 |
20. | 拉吳<H7466> 活<H2421> 到三十<H7970> 二<H8147> 歲<H8141> ,生<H3205> 了西鹿<H8286> 。 |
21. | 拉吳<H7466> 生<H3205> 西鹿<H8286> 之後<H310> 又活<H2421> 了二百<H3967> <H8141> 零七<H7651> 年<H8141> ,並且生<H3205> 兒<H1121> 養女<H1323> 。 |
22. | 西鹿<H8286> 活<H2421> 到三十<H7970> 歲<H8141> ,生<H3205> 了拿鶴<H5152> 。 |
23. | 西鹿<H8286> 生<H3205> 拿鶴<H5152> 之後<H310> 又活<H2421> 了二百<H3967> 年<H8141> ,並且生<H3205> 兒<H1121> 養女<H1323> 。 |
24. | 拿鶴<H5152> 活<H2421> 到二十<H6242> 九<H8672> 歲<H8141> ,生<H3205> 了他拉<H8646> 。 |
25. | 拿鶴<H5152> 生<H3205> 他拉<H8646> 之後<H310> 又活<H2421> 了一百<H3967> <H8141> 一十九<H6240> <H8672> 年<H8141> ,並且生<H3205> 兒<H1121> 養女<H1323> 。 |
26. | 他拉<H8646> 活<H2421> 到七十<H7657> 歲<H8141> ,生<H3205> 了亞伯蘭<H87> 、拿鶴<H5152> 、哈蘭<H2039> 。 |
27. | 他拉<H8646> 的後代<H8435> 記在下面。他拉<H8646> 生<H3205> 亞伯蘭<H87> 、拿鶴<H5152> 、哈蘭<H2039> ;哈蘭<H2039> 生<H3205> 羅得<H3876> 。 |
28. | 哈蘭<H2039> 死<H4191> 在他的本<H4138> 地<H776> 迦勒底<H3778> 的吾珥<H218> ,在他父親<H1> 他拉<H8646> 之先<H6440> 。 |
29. | 亞伯蘭<H87> 、拿鶴<H5152> 各娶<H3947> 了妻<H802> :亞伯蘭<H87> 的妻子<H802> 名<H8034> 叫撒萊<H8297> ;拿鶴<H5152> 的妻子<H802> 名<H8034> 叫密迦<H4435> ,是哈蘭<H2039> 的女兒<H1323> ;哈蘭<H2039> 是密迦<H4435> 和亦迦<H3252> 的父親<H1> 。 |
30. | 撒萊<H8297> 不生育<H6135> ,沒有孩子<H2056> 。 |
31. | 他拉<H8646> 帶著<H3947> 他兒子<H1121> 亞伯蘭<H87> 和他孫子哈蘭<H2039> 的兒子<H1121> 羅得<H3876> ,並他兒婦<H3618> 亞伯蘭<H87> 的妻子<H802> 撒萊<H8297> ,出<H3318> 了迦勒底<H3778> 的吾珥<H218> ,要往迦南<H3667> 地<H776> 去<H3212> ;他們走<H935> 到哈蘭<H2771> ,就住<H3427> 在那裡。 |
32. | 他拉<H8646> 共活了二百<H3967> <H8141> 零五<H2568> 歲<H3117> ,就死<H4191> 在哈蘭<H2771> 。 |
← Genesis (11/50) → |