← Exodus (2/40) → |
1. | 有一個利未<H3878> 家<H1004> 的人<H376> 娶<H3947> 了一個利未<H3878> 女子<H1323> 為妻。 |
2. | 那女人<H802> 懷孕<H2029> ,生<H3205> 一個兒子<H1121> ,見<H7200> 他俊美<H2896> ,就藏<H6845> 了他三<H7969> 個月<H3391> , |
3. | 後來不能<H3201> 再<H5750> 藏<H6845> ,就取<H3947> 了一個蒲草<H1573> 箱<H8392> ,抹<H2560> 上石漆<H2564> 和石油<H2203> ,將孩子<H3206> 放<H7760> 在裡頭,把箱子擱<H7760> 在河<H2975> 邊<H8193> 的蘆荻中<H5488> 。 |
4. | 孩子的姊姊<H269> 遠遠<H7350> 站<H3320> 著,要知道<H3045> 他究竟怎麼樣<H6213> 。 |
5. | 法老<H6547> 的女兒<H1323> 來到<H3381> 河<H2975> 邊洗澡<H7364> ,他的使女們<H5291> 在河<H2975> 邊<H3027> 行走<H1980> 。他看見<H7200> 箱子<H8392> 在蘆荻<H5488> 中<H8432> ,就打發<H7971> 一個婢女<H519> 拿來<H3947> 。 |
6. | 他打開<H6605> 箱子,看見<H7200> 那孩子<H3206> 。孩子<H5288> 哭<H1058> 了,他就可憐<H2550> 他,說<H559> :「這是希伯來人<H5680> 的一個孩子<H3206> 。」 |
7. | 孩子的姊姊<H269> 對法老<H6547> 的女兒<H1323> 說<H559> :「我去<H3212> 在希伯來<H5680> 婦人<H802> 中叫<H7121> 一個奶媽<H3243> 來,為你奶<H3243> 這孩子<H3206> ,可以不可以?」 |
8. | 法老<H6547> 的女兒<H1323> 說<H559> :「可以<H3212> 。」童女<H5959> 就去<H3212> 叫<H7121> 了孩子<H3206> 的母親<H517> 來。 |
9. | 法老<H6547> 的女兒<H1323> 對他說<H559> :「你把這孩子<H3206> 抱去<H3212> <H3212> ,為我奶<H3243> 他,我必給<H5414> 你工價<H7939> 。」婦人<H802> 就抱<H3947> 了孩子<H3206> 去奶<H5134> 他。 |
10. | 孩子<H3206> 漸長<H1431> ,婦人把他帶到<H935> 法老<H6547> 的女兒<H1323> 那裡,就作了他的兒子<H1121> 。他給孩子起名<H8034> 叫<H7121> 摩西<H4872> ,意思說<H559> :因我把他從水<H4325> 裡拉<H4871> 出來。 |
11. | 後來<H3117> ,摩西<H4872> 長大<H1431> ,他出去<H3318> 到他弟兄<H251> 那裡,看<H7200> 他們的重擔<H5450> ,見<H7200> 一個埃及人<H4713> <H376> 打<H5221> 希伯來人<H5680> 的一個弟兄<H251> 。 |
12. | 他左<H3541> 右<H3541> 觀看<H6437> ,見<H7200> 沒有人<H376> ,就把埃及人<H4713> 打死<H5221> 了,藏在<H2934> 沙土裡<H2344> 。 |
13. | 第二<H8145> 天<H3117> 他出去<H3318> ,見有兩<H8147> 個希伯來<H5680> 人<H582> 爭鬥<H5327> ,就對那欺負人的<H7563> 說<H559> :「你為甚麼打<H5221> 你同族的人<H7453> 呢?」 |
14. | 那人說<H559> :「誰立<H7760> 你<H376> 作我們的首領<H8269> 和審判官<H8199> 呢?難道<H559> 你要殺<H2026> 我,像殺<H2026> 那埃及人<H4713> 麼?」摩西<H4872> 便懼怕<H3372> ,說<H559> :「這事<H1697> 必是<H403> 被人知道<H3045> 了。」 |
15. | 法老<H6547> 聽見<H8085> 這事<H1697> ,就想<H1245> 殺<H2026> 摩西<H4872> ,但摩西<H4872> 躲避<H1272> 法老<H6547> ,逃往米甸<H4080> 地<H776> 居住<H3427> 。 |
16. | 一日,他在井<H875> 旁坐下<H3427> 。米甸<H4080> 的祭司<H3548> 有七<H7651> 個女兒<H1323> ;他們來<H935> 打<H1802> 水,打滿<H4390> 了槽<H7298> ,要飲<H8248> 父親<H1> 的群羊<H6629> 。 |
17. | 有牧羊的人<H7462> 來<H935> ,把他們趕走<H1644> 了,摩西<H4872> 卻起來<H6965> 幫助<H3467> 他們,又飲<H8248> 了他們的群羊<H6629> 。 |
18. | 他們來到<H935> 父親<H1> 流珥<H7467> 那裡;他說<H559> :「今日<H3117> 你們為何<H4069> 來<H935> 得這麼快<H4116> 呢?」 |
19. | 他們說<H559> :「有一個埃及人<H4713> <H376> 救<H5337> 我們脫離牧羊人<H7462> 的手<H3027> ,並且為我們打<H1802> <H1802> 水飲<H8248> 了群羊<H6629> 。」 |
20. | 他對女兒們<H1323> 說<H559> :「那個人在那裡?你們為甚麼撇下<H5800> 他<H376> 呢?你們去請<H7121> 他來吃<H398> 飯<H3899> 。」 |
21. | 摩西<H4872> 甘心<H2974> 和那人<H376> 同住<H3427> ;那人把他的女兒<H1323> 西坡拉<H6855> 給<H5414> 摩西<H4872> 為妻。 |
22. | 西坡拉生<H3205> 了一個兒子<H1121> ,摩西給他起名<H8034> 叫<H7121> 革舜<H1647> ,意思說<H559> :「因我在外邦<H5237> <H776> 作了寄居的<H1616> 。」 |
23. | 過了多年<H1992> <H7227> <H3117> ,埃及<H4714> 王<H4428> 死<H4191> 了。以色列<H3478> 人<H1121> 因<H4480> 做苦工<H5656> ,就歎息<H584> 哀求<H2199> ,他們的哀聲<H7775> 達<H5927> 於 神<H430> 。 |
24. | 神<H430> 聽見<H8085> 他們的哀聲<H5009> ,就紀念<H2142> 他與亞伯拉罕<H85> 、以撒<H3327> 、雅各<H3290> 所立的約<H1285> 。 |
25. | 神<H430> 看顧<H7200> 以色列<H3478> 人<H1121> ,也知道<H3045> 他們的苦情。 |
← Exodus (2/40) → |