Esther (1/10) → |
1. | 亞哈隨魯<H325> 作王<H4427> ,從印度<H1912> 直到古實<H3568> ,統管一百<H3967> 二十<H6242> 七<H7651> 省<H4082> 。 |
2. | 亞哈隨魯<H325> 王<H4428> 在書珊<H7800> 城的宮<H1002> 登<H3427> 基<H3678> <H4438> ; |
3. | 在位<H4427> 第三<H7969> 年<H8141> ,為他一切首領<H8269> 臣僕<H5650> 設擺<H6213> 筵席<H4960> ,有波斯<H6539> 和瑪代<H4074> 的權貴<H2428> ,就是各省<H4082> 的貴冑<H6579> 與首領<H8269> ,在他面前<H6440> 。 |
4. | 他把他榮耀<H3519> 之國<H4438> 的豐富<H6239> 和他美好<H3366> 威嚴<H3366> 的尊貴<H3366> 給他們看了<H7200> 許多<H7227> 日<H3117> ,就是一百<H3967> 八十<H8084> 日<H3117> 。 |
5. | 這日子<H3117> 滿了<H4390> ,又為所有<H4672> 住書珊<H1002> 城<H7800> 的大<H1419> 小<H6996> 人民<H5971> 在御<H4428> <H1055> 園<H1594> 的院子<H2691> 裡設擺<H6213> 筵席<H4960> 七<H7651> 日<H3117> 。 |
6. | 有白色<H2353> 、綠色<H3768> 、藍色<H8504> 的帳子,用細麻<H948> 繩<H2256> 、紫色<H713> 繩從銀<H3701> 環<H1550> 內繫<H270> 在白玉石<H5982> 柱<H5982> 上;有金<H2091> 銀<H3701> 的床榻<H4296> 擺在紅<H923> 、白<H1858> 、黃<H8504> 、黑<H5508> 玉石<H8336> 鋪的石地<H7531> 上。 |
7. | 用金<H2091> 器皿<H3627> 賜酒<H8248> ,器皿<H3627> 各<H3627> 有不同<H8138> 。御<H4438> 酒<H3196> 甚多<H7227> ,足顯王<H4428> 的厚意<H3027> 。 |
8. | 喝酒<H8360> 有例<H1881> ,不准勉強<H597> 人,因王<H4428> 吩咐<H3245> 宮裡<H1004> 的一切臣宰<H7227> ,讓<H6213> 人各隨己<H376> 意<H7522> 。 |
9. | 王后<H4436> 瓦實提<H2060> 在亞哈隨魯<H325> 王<H4428> 的宮<H1004> 內也為婦女<H802> 設擺<H6213> 筵席<H4960> 。 |
10. | 第七<H7637> 日<H3117> ,亞哈隨魯<H325> 王<H4428> 飲酒<H3196> ,心<H3820> 中快樂<H2896> ,就吩咐<H559> 在他面前<H6440> 侍立<H8334> 的七個<H7651> 太監<H5631> 米戶幔<H4104> 、比斯他<H968> 、哈波拿<H2726> 、比革他<H903> 、亞拔他<H5> 、西達<H2242> 、甲迦<H3752> , |
11. | 請<H935> 王后<H4436> 瓦實提<H2060> 頭戴王后的冠冕<H3804> 到王<H4428> 面前<H6440> ,使各等臣<H8269> 民<H5971> 看<H7200> 他的美貌<H3308> ,因為他容貌<H4758> 甚美<H2896> 。 |
12. | 王后<H4436> 瓦實提<H2060> 卻不肯<H3985> 遵太監<H5631> 所傳的<H3027> 王<H4428> 命<H1697> 而來<H935> ,所以王<H4428> 甚<H3966> 發怒<H7107> ,心如火燒<H1197> 。 |
13. | 那時,在王<H4428> 左右<H7138> 常見<H7200> 王<H4428> 面<H6440> 、國<H4438> 中坐<H3427> 高位<H7223> 的,有波斯<H6539> 和瑪代<H4074> 的七<H7651> 個大臣<H8269> ,就是甲示拿<H3771> 、示達<H8369> 、押瑪他<H133> 、他施斯<H8659> 、米力<H4825> 、瑪西拿<H4826> 、米母干<H4462> ,都是達<H3045> 時務<H6256> 的明哲人<H2450> 。按王<H4428> 的常規<H1697> ,辦事必先<H6440> 詢問知<H3045> 例<H1779> 明法<H1881> 的人。王問他們說<H559> : |
14. | 見上節 |
15. | 「王后<H4436> 瓦實提<H2060> 不遵<H6213> 太監<H5631> 所傳的王<H4428> 命<H3982> ,照例<H1881> 應當怎樣辦理<H6213> 呢?」 |
16. | 米母干<H4462> 在王<H4428> 和眾首領<H8269> 面前<H6440> 回答<H559> 說:王后<H4436> 瓦實提<H2060> 這事,不但得罪<H5753> 王<H4428> ,並且有害於王<H4428> 各省<H4082> 的臣<H8269> 民<H5971> ; |
17. | 因為王后<H4436> 這事<H1697> 必傳到<H3318> 眾婦人<H802> 的耳中,說<H559> :『亞哈隨魯<H325> 王<H4428> 吩咐<H559> 王后<H4436> 瓦實提<H2060> 到<H935> 王面前<H6440> ,他卻不來<H935> 』,他們就藐視<H959> 自己的丈夫<H1167> 。 |
18. | 今日<H3117> 波斯<H6539> 和瑪代<H4074> 的眾夫人<H8282> 聽見<H8085> 王后<H4436> 這事<H1697> ,必向王<H4428> 的大臣<H8269> 照樣行;從此必大開<H1767> 藐視<H963> 和忿怒<H7110> 之端。 |
19. | 王<H4428> 若以為美<H2895> ,就降<H3318> 旨<H1697> 寫<H3789> 在波斯<H6539> 和瑪代<H4074> 人的例<H1881> 中,永不更改<H5674> ,不准瓦實提<H2060> 再到<H935> 王<H4428> 面前<H6440> ,將他王后的位分<H4438> 賜給<H5414> 比他還好<H2896> 的人。 |
20. | 所降<H6213> 的旨意<H6599> 傳遍<H8085> 通國<H4438> (國度本來廣大<H7227> ),所有的婦人<H802> ,無論丈夫<H1167> 貴<H1419> 賤<H6996> 都必尊敬<H5414> <H3366> 他。」 |
21. | 王<H4428> 和眾首領<H8269> 都以米母干<H4462> 的話<H1697> 為美<H3190> <H5869> ,王<H4428> 就照這話<H1697> 去行<H6213> , |
22. | 發<H7971> 詔書<H5612> ,用各省<H4082> 的文字<H3791> 、各族<H5971> 的方言<H3956> 通知各省<H4082> ,使為丈夫<H376> 的在家<H1004> 中作主<H8323> ,各說<H1696> 本地的<H5971> 方言<H3956> 。 |
Esther (1/10) → |