← Acts (22/28) → |
1. | 諸位<G435> 父<G3962> 兄<G80> 請聽<G191> ,我<G3450> 現在<G3568> 對<G4314> 你們<G5209> 分訴<G627> 。 |
2. | 眾人聽<G191> 他說<G4377> 的是希伯來<G1446> 話<G1258> ,就更<G3123> 加安靜<G2271> 了。 |
3. | 保羅說<G5346> :我<G1473> 原<G3303> 是<G1510> 猶太<G2453> 人<G435> ,生<G1080> 在<G1722> 基利<G2791> 家的大數<G5019> ,長<G397> 在<G1722> 這<G5026> 城<G4172> 裡,在<G3844> 迦瑪列門<G1059> 下<G4228> ,按著<G2596> 我們祖宗<G3971> 嚴緊的律法<G3551> 受教<G3811> ,熱心<G2207> 事奉神<G2316> ,像<G2531> 你們<G5210> 眾人<G3956> 今日<G4594> 一樣。 |
4. | 我<G3739> 也曾逼迫<G3739> 奉這<G5026> 道<G3598> 的人,直到<G3598> 死<G2288> 地,無論<G5037> 男<G435> 女<G1135> 都鎖拿<G1195> 下<G3860> 監<G5438> 。 |
5. | 這是大祭司<G749> 和<G2532> 眾<G3956> 長老<G4244> 都可以給我<G3427> 作見證<G3140> 的。我又<G2532> 領<G1209> 了他們達與<G4314> 弟兄<G80> 的書信<G1992> ,往<G1519> 大馬色<G1154> 去<G4198> ,要把在<G5607> 那裡<G1566> 奉這道的人鎖拿<G1210> ,帶<G71> 到<G1519> 耶路撒冷<G2419> 受刑<G5097> 。 |
6. | 我<G3427> 將到<G1448> 大馬色<G1154> ,正<G2532> 走<G4198> 的時候,約<G4012> 在晌午<G3314> ,忽然<G1810> 從<G1537> 天<G3772> 上發大<G2425> 光<G5457> ,四面照<G4015> 著<G4012> 我<G1691> 。 |
7. | 我就<G5037> 仆倒<G4098> 在<G1519> 地<G1475> ,聽見<G191> 有聲音<G5456> 對我<G3427> 說<G3004> :掃羅<G4549> !掃羅<G4549> !你為甚麼<G5101> 逼迫<G1377> 我<G3165> ? |
8. | 我<G1473> 回答<G611> 說:主<G2962> 阿,你是<G1488> 誰<G5101> ?他說<G2036> :我<G1473> 就是<G1510> 你<G4771> 所逼迫<G4771> 的拿撒勒人<G3480> 耶穌<G2424> 。 |
9. | 與<G1161> 我<G1698> 同<G4862> 行<G5607> 的人看見了<G2300> 那光<G5457> ,卻<G1161> 沒<G3756> 有聽明<G191> 那位對我<G3427> 說話<G2980> 的聲音<G5456> 。 |
10. | 我說<G2036> :主阿<G2962> ,我當做<G4160> 甚麼<G5101> ?主<G2962> 說<G2036> :起來<G450> ,進<G4198> 大馬色<G1154> 去,在那裡<G2546> ,要將<G4012> 所<G3739> 派<G5021> 你<G4671> 做<G4160> 的一切事<G3956> 告訴<G2980> 你<G4671> 。 |
11. | 我因<G575> 那<G1565> 光<G5457> 的榮耀<G1391> 不<G3756> 能看見<G1689> ,同行<G4895> 的人就拉著<G5259> 我<G3427> 手<G5496> 進了<G2064> 大馬色<G1154> 。 |
12. | 那裡有一個人<G5100> ,名叫亞拿尼亞<G367> ,按著<G2596> 律法<G3551> 是虔誠<G2152> 人<G435> ,為一切<G3956> 住<G2730> 在那裡的猶太人<G2453> 所<G5259> 稱讚<G3140> 。 |
13. | 他來<G2064> 見我<G3165> ,站<G2186> 在旁邊,對我<G3427> 說<G2036> :兄弟<G80> 掃羅<G4549> ,你可以看見<G308> 。我<G2504> 當<G846> 時<G5610> 往<G1519> 上一看<G308> ,就看見了他<G846> 。 |
14. | 他又<G1161> 說<G2036> :我們<G2257> 祖宗<G3962> 的神<G2316> 揀選了<G4400> 你<G4571> ,叫你明白<G1097> 他<G846> 的旨意<G2307> ,又<G2532> 得見<G1492> 那義者<G1342> ,聽<G191> 他<G846> 口<G4750> 中所出<G1537> 的聲音<G5456> 。 |
15. | 因為<G3754> 你要將所看見的<G3708> ,所聽見的<G191> ,對著<G4314> 萬<G3956> 人<G444> 為他<G846> 作<G2071> 見證<G3144> 。 |
16. | 現在<G3568> 你為甚麼<G5101> 耽延<G3195> 呢?起來<G450> ,求告<G1941> 他的名<G3686> 受洗<G907> ,洗去<G628> 你<G4675> 的罪<G266> 。 |
17. | 後來<G1096> ,我<G3427> 回<G5290> 到<G1519> 耶路撒冷<G2419> ,在<G1722> 殿<G2411> 裡禱告<G4336> 的時候<G2532> ,魂遊象外, |
18. | 看見<G1492> 主向我<G3427> 說<G3004> :你趕緊<G5034> <G1722> 的離開<G1831> 耶路撒冷<G2419> ,不可遲延<G4692> ;因<G1360> 你<G4675> 為<G4012> 我<G1700> 作的見證<G3141> ,這裡的人必不<G3756> 領受<G3858> 。 |
19. | 我<G2504> 就說<G2036> :主阿<G2962> ,他們<G846> 知道<G1987> 我<G1473> 從前把信<G4100> 你<G4571> 的人收在監裡<G2252> <G5439> ,又<G2532> 在各<G2596> 會堂<G4864> 裡鞭打<G1194> 他們。 |
20. | 並且<G2532> 你<G4675> 的見證人<G3144> 司提反<G4736> 被害<G1632> 流血<G129> 的時候<G3753> ,我<G846> 也<G2532> 站<G2186> 在<G2252> 旁邊歡喜<G4909> ;又<G2532> <G2532> 看守<G5442> 害死<G337> 他<G846> 之人的衣裳<G2440> 。 |
21. | 主向<G4314> 我<G3165> 說<G2036> :你去<G4198> 罷!我<G1473> 要差<G1821> 你<G4571> 遠遠<G3112> 的往<G1519> 外邦人<G1484> 那裡去。 |
22. | 眾人聽<G191> 他<G846> 說到<G891> 這<G5127> 句話<G3056> ,就<G2532> 高<G1869> 聲<G5456> 說<G3004> :這樣的<G5108> 人,從<G575> 世上<G1093> 除掉<G142> 他罷!他<G846> 是不<G3756> 當<G2520> 活著<G2198> 的。 |
23. | 眾人喧嚷<G2905> ,摔掉<G4495> 衣裳<G2440> ,把塵土<G2868> 向<G1519> 空中<G109> 揚起來<G906> 。 |
24. | 千夫長<G5506> 就吩咐<G2753> 將保羅帶<G71> 進<G1519> 營樓<G3925> 去,叫<G2036> 人用鞭子<G3148> 拷問<G426> 他<G846> ,要<G2443> 知道<G1921> 他們向<G2019> 他<G846> 這樣喧嚷是為<G1223> 甚麼<G3739> 緣故<G156> 。 |
25. | 剛用皮條<G2438> 捆上<G4385> <G4385> ,保羅<G3972> 對<G4314> 旁邊站著<G2476> 的百夫長<G1543> 說<G2036> :人<G444> 是羅馬人<G4514> ,又<G2532> 沒有定罪<G178> ,你們<G5213> 就鞭打<G3147> 他,有這個例<G1832> 麼? |
26. | 百夫長<G1543> 聽見<G191> 這話,就去<G4334> 見千夫長<G5506> ,告訴<G518> 他說<G3004> :你要<G3195> 做<G4160> 甚麼<G5101> ?這<G3778> 人<G444> 是<G2076> 羅馬人<G4514> 。 |
27. | 千夫長<G5506> 就來<G4334> 問保羅說<G2036> :你告訴<G3004> 我<G3427> ,你<G4771> 是<G1488> 羅馬人<G4514> 麼?保羅說<G5346> :是<G3483> 。 |
28. | 千夫長<G5506> 說<G611> :我<G1473> 用許多<G4183> 銀子<G2774> 纔入了<G2932> 羅馬的民籍<G4174> 。保羅<G3972> 說<G5346> :我<G1473> 生來<G1080> 就是。 |
29. | 於是<G3767> 那些<G3588> 要<G3195> 拷問<G426> 保羅的人就<G2112> 離開<G868> 他<G846> 去了。千夫長<G5506> 既知道<G1921> 他是<G2076> 羅馬人<G4514> ,又<G2532> 因為<G3754> 捆綁了<G1210> 他<G846> ,也<G2532> 害怕了<G5399> 。 |
30. | 第二天<G1887> ,千夫長為要<G1014> 知道<G1097> 猶太人<G2453> 控告<G2723> 保羅的實情<G804> ,便解開<G3089> 他<G846> ,吩咐<G2753> 祭司長<G749> 和<G2532> 全<G3650> 公會<G4892> 的人都聚集<G2064> ,將保羅<G3972> 帶下來<G2609> ,叫他<G2476> 站在他們<G846> 面前<G1519> 。 |
← Acts (22/28) → |