← Acts (21/28) → |
1. | 我們<G2248> 離別<G645> 了眾人,就開<G1096> 船<G321> 一直<G2113> 行<G2064> 到<G1519> 哥士<G2972> 。第二<G1836> 天到了<G1519> 羅底<G4499> ,從那裡<G2547> 到<G1519> 帕大喇<G3959> , |
2. | 遇見<G2147> 一隻船<G4143> 要往<G1519> 腓尼基<G5403> 去<G1276> ,就上船<G1910> 起行<G321> 。 |
3. | 望見<G398> 居比路<G2954> ,就<G2532> 從南邊<G2176> 行<G2641> 過,往<G1519> 敘利亞<G4947> 去<G4126> ,我們就<G2532> 在<G1519> 推羅<G5184> 上岸<G2609> ,因為<G1063> 船<G4143> 要在<G2258> 那裡<G1566> 卸<G670> 貨<G1117> 。 |
4. | 找著了<G429> 門徒<G3101> ,就在那裡<G847> 住了<G1961> 七<G2033> 天<G2250> 。他們被<G1223> 聖靈<G4151> 感動,對保羅<G3972> 說<G3004> :不<G3361> 要上<G305> 耶路撒冷<G2419> 去。 |
5. | 過了<G1096> <G1822> 這幾天<G2250> ,我們<G2248> 就起身<G1831> 前行<G4198> 。他們眾人<G3956> 同<G4862> 妻子<G1135> 兒女<G5043> ,送<G4311> 我們<G2248> 到<G2193> 城<G4172> 外<G1854> ,我們都<G2193> 跪<G5087> <G1119> 在<G1909> 岸上<G123> 禱告<G4336> ,彼此辭別。 |
6. | 我們上<G1910> <G1519> 了船<G4143> ,他們<G1565> 就<G1161> 回<G5290> 家<G2398> 去了。 |
7. | 我們<G2249> 從<G575> 推羅<G5184> 行盡<G1274> 了水路<G4144> ,來<G2658> 到<G1519> 多利買<G4424> ,就<G2532> 問那裡的弟兄<G80> 安<G782> ,和他們<G846> 同<G3844> 住<G3306> 了一<G3391> 天<G2250> 。 |
8. | 第<G1887> 二天,我們離開<G1831> 那裡,來<G2064> <G2064> 到<G1519> 該撒利亞<G2542> ,就<G2532> 進<G1525> 了<G1519> 傳福音<G2099> 的腓利<G5376> 家<G3624> 裡,和他<G846> 同<G3844> 住<G3306> 。他是<G5607> 那七<G2033> 個<G1537> 執事裡的一個。 |
9. | 他有<G2258> 四<G5064> 個女兒<G2364> ,都是處女<G3933> ,是說預言<G4395> 的。 |
10. | 我們<G2257> 在那裡多<G4119> 住了<G1961> 幾天<G2250> ,有一<G5100> 個先知<G4396> ,名叫<G3686> 亞迦布<G13> ,從<G575> 猶太<G2449> 下來<G2718> , |
11. | 到了<G2064> 我們<G2248> 這裡,就<G2532> 拿<G142> 保羅<G3972> 的腰帶<G2223> 捆<G1210> 上自己<G846> 的手<G5495> 腳<G4228> ,說<G2036> :聖<G40> 靈<G4151> 說<G3004> :猶太人<G3779> 在<G1722> 耶路撒冷<G2419> ,要如此<G3779> 捆綁<G1210> 這<G3778> 腰帶<G2223> 的主<G2076> 人<G435> ,把他交在<G3860> 外邦人<G1484> 手<G5495> 裡。 |
12. | 我們<G2249> 和<G2532> 那本地<G1786> 的人聽見<G191> 這話<G5023> ,都苦勸保羅不<G3361> 要<G3870> 上<G305> 耶路撒冷<G2419> 去。 |
13. | 保羅<G3972> 說<G611> :你們<G4160> 為甚麼<G5101> 這樣痛哭<G2799> ,使我<G3450> 心<G2588> 碎<G4919> 呢?我<G1473> 為<G5228> 主<G2962> 耶穌<G2424> 的名<G3686> ,不<G3756> 但<G3440> 被人捆綁<G1210> ,就<G2532> 是死<G599> 在<G1519> 耶路撒冷<G2419> 也是<G1473> 願意<G2093> 的。 |
14. | 保羅既不<G3361> 聽勸<G3982> ,我們便住了<G2270> 口,只說<G2036> :願主<G2962> 的旨意<G2307> 成就<G1096> ,便了。 |
15. | 過了<G3326> 幾<G5025> 日<G2250> ,我們收拾<G643> 行李上<G305> 耶路撒冷<G2419> 去。 |
16. | 有該撒利亞<G2542> 的幾個門徒<G3101> 和<G2532> 我們<G2254> 同<G4862> 去<G4905> ,帶<G71> 我們到一個<G5100> 久為(久為:或作老<G744> )門徒<G3101> 的家裡,叫我們與他<G3739> 同住<G3579> ;他名叫拿孫<G3416> ,是居比路人<G2953> 。 |
17. | <G2257> 到了<G1096> 耶路撒冷<G2414> ,弟兄們<G80> 歡歡喜喜<G780> 的接待<G1209> 我們<G2248> 。 |
18. | 第二天<G1966> ,保羅<G3972> 同<G4862> 我們<G2254> 去<G1524> 見<G4314> 雅各<G2385> ;長老們<G4245> 也都<G3956> 在<G3854> 那裡。 |
19. | 保羅問了他們<G846> 安<G782> ,便將神<G2316> 用<G1223> 他<G846> 傳教<G1248> ,在外邦人<G1484> 中間<G1722> 所行<G4160> 之事<G3739> ,一一<G2596> <G1520> <G1538> 的述說了<G1834> 。 |
20. | 他們聽見<G191> ,就歸榮耀<G1392> 與神<G2962> ,對保羅說<G2036> :兄台<G80> ,你看<G2334> 猶太人<G2453> 中信<G4100> 主的有<G1526> 多少<G4214> 萬<G3461> ,並且<G2532> 都<G3956> 為<G5225> 律法<G3551> 熱心<G2207> 。 |
21. | 他們聽<G2727> 見<G4012> 人<G4675> 說:你教訓<G1321> 一切<G3956> 在<G2596> 外邦<G1484> 的猶太人<G2453> 離棄<G646> 摩西<G3475> ,對他們說<G3004> :不<G3361> 要給孩子<G5043> 行割禮<G4059> ,也不<G3366> 要遵行<G4043> 條規<G1485> 。 |
22. | 眾人<G4128> 必<G1163> 聽見<G191> 你來了<G2064> ,這可怎麼<G5101> 辦<G2076> 呢? |
23. | 你<G4671> 就<G3767> 照著<G3739> 我們的話<G3004> 行<G4160> 罷?我們<G2254> 這裡有<G1526> 四個<G5064> 人<G435> ,都有<G2171> 願<G2192> 在<G1909> 身<G1438> 。 |
24. | 你帶<G3880> 他們<G5128> 去,與他們<G846> 一同<G4862> 行潔淨<G48> 的禮,替<G1909> 他們<G846> 拿出規費<G1159> ,叫<G2443> 他們得以剃<G3587> 頭<G2776> 。這樣<G3956> ,眾人就可知道<G1097> ,先前所<G3739> 聽見<G2727> 你<G4675> 的事<G3754> 都是<G2076> 虛<G3762> 的;並<G235> 可知道,你自己<G846> 為人,循規蹈矩<G4748> ,遵行<G5442> 律法<G3551> 。 |
25. | 至於<G1161> 信<G4100> 主的外邦人<G1484> ,我們<G2249> 已經寫信<G1989> 擬定<G2919> ,叫他們<G846> 謹忌<G5083> 那祭偶像<G1494> 之物,和<G2532> 血<G129> ,並<G2532> 勒死<G4156> 的牲畜,與<G2532> 姦淫<G4202> 。 |
26. | 於是<G5119> 保羅<G3972> 帶著<G3880> 那四個人<G435> ,第二<G2192> 天<G2250> 與<G4862> 他們<G846> 一同行了潔淨<G48> 的禮,進<G1524> 了<G1519> 殿<G2411> ,報明<G1229> 潔淨<G49> 的日期<G2250> 滿足<G1604> ,只等<G2193> 祭司為<G5228> 他們<G846> 各<G1538> 人<G1520> 獻<G4374> 祭<G4376> 。 |
27. | 那七<G2033> 日<G2250> 將<G3195> 完<G4931> ,從<G575> 亞西亞<G773> 來的猶太人<G2453> 看見<G2300> 保羅在<G1722> 殿<G2411> 裡,就聳動<G4797> 了眾<G3956> 人<G3793> ,下<G1911> 手<G5495> 拿<G1909> 他<G846> , |
28. | 喊叫<G2896> 說:以色列<G2475> 人<G435> 來幫助<G997> ,這<G3778> 就是<G2076> 在各處<G3837> 教訓<G1321> 眾<G3956> 人<G444> 蹧踐<G2596> 我們百姓<G2992> 和<G2532> 律法<G3551> ,並<G2532> 這<G5126> 地方<G5117> 的。<G5037> <G2089> 他又<G2532> 帶著<G1521> 希臘人<G1672> 進<G1519> 殿<G2411> ,污穢了<G2840> 這<G5127> 聖<G40> 地<G5117> 。 |
29. | 這話是因<G1063> 他們曾<G2258> 看見<G4308> 以弗所人<G2180> 特羅非摩<G5161> 同<G4862> 保羅在城<G4172> 裡<G1722> ,以為<G3543> 保羅<G3972> 帶<G1521> 他進了<G1519> 殿<G2411> 。 |
30. | 合<G3650> 城<G4172> 都震動<G2795> ,百姓<G2992> 一齊跑來<G1096> <G4890> ,拿住<G1949> 保羅<G3972> ,拉<G1670> 他<G846> 出<G1854> 殿<G2411> ,殿門<G2374> 立刻<G2112> 都關了<G2808> 。 |
31. | 他們正<G2212> 想要殺<G615> 他<G846> ,有人報信<G846> 給<G305> 營<G4686> 裡的千夫長<G5506> 說:耶路撒冷<G2419> 合<G3650> 城都亂了<G4797> 。 |
32. | 千夫長立時<G1824> 帶著<G3880> 兵丁<G4757> 和<G2532> 幾個百夫長<G1543> ,跑下去<G2701> 到<G1909> 他們<G846> 那裡。他們見了<G1492> 千夫長<G5506> 和<G2532> 兵丁<G4757> ,就止住<G3973> 不打<G5180> 保羅<G3972> 。 |
33. | 於是<G5119> 千夫長<G5506> 上前<G1448> 拿住<G1949> 他<G846> ,吩咐<G2753> 用兩<G1417> 條<G254> 鐵鍊捆鎖<G1210> ;又<G2532> 問<G4441> 他是<G1498> 甚麼人<G302> ,做<G4160> 的是<G2076> 甚麼<G5101> 事。 |
34. | 眾人<G3793> 有喊叫<G994> 這個<G5100> 的,有喊叫那個<G243> 的;千夫長因為<G1223> 這樣亂嚷<G2351> ,得<G1410> 不<G3361> 著<G1097> 實情<G804> ,就吩咐<G2753> 人將保羅帶<G71> 進<G1519> 營樓<G3925> 去。 |
35. | 到了<G1096> 臺階<G304> 上<G1909> ,眾人<G3793> 擠得<G4819> 兇猛<G970> ,兵丁<G4757> 只得將<G5259> 保羅抬<G941> 起來。 |
36. | 眾<G4128> 人<G2992> 跟在<G190> 後面,喊著<G2896> 說:除掉<G142> 他<G846> ! |
37. | 將要<G3195> 帶<G1521> 他進<G1519> 營樓<G3925> ,保羅<G3972> 對千夫長<G5506> 說<G3004> :我<G3427> 對<G4314> 你<G4571> 說<G2036> <G5100> 句話可以<G1487> <G1832> 不可以?他說<G5346> :你懂得<G1097> 希臘<G1676> 話麼? |
38. | 你<G4771> <G686> 莫非<G3756> 是<G1488> 從前<G4253> 作亂<G387> 、帶領四千<G5070> 兇<G4607> 徒<G435> 往<G1519> 曠野<G2048> 去<G1806> 的那埃及人<G124> 麼? |
39. | 保羅<G3972> 說<G2036> :我<G1473> 本是<G1510> <G3303> 猶太<G2453> 人<G444> ,生在基利<G2791> 家的大數<G5018> ,並<G1161> 不是無<G3756> 名<G767> 小城<G4172> 的人<G4177> 。求<G1189> 你<G4675> 准<G2010> 我<G3427> 對<G4314> 百姓<G2992> 說話<G2980> 。 |
40. | 千夫長准了<G2010> 。保羅<G3972> 就站<G2476> 在<G1909> 臺階<G304> 上,向百姓<G2992> 擺<G2678> 手<G5495> ,他們都靜默<G4183> 無聲<G4602> ,保羅便用<G4377> 希伯來<G1446> 話<G1258> 對他們說<G3004> : |
← Acts (21/28) → |