← Acts (10/28) → |
1. | 在<G1722> 該撒利亞<G2542> 有<G2258> 一個<G5100> 人<G435> ,名叫<G3686> 哥尼流<G2883> ,是義大利<G2483> 營<G4686> 的<G1537> 百夫長<G1543> 。 |
2. | 他是個虔誠<G2152> 人,他<G846> 和<G4862> 全<G3956> 家<G3624> 都敬畏<G2532> 神<G2316> ,多多<G4183> 賙濟<G4160> <G1654> 百姓<G2992> ,常常<G1275> 禱告<G1189> 神<G2316> 。 |
3. | 有一天<G2250> ,約在<G5616> 申初<G1766> <G5610> ,他在<G1722> 異象<G3705> 中明明<G5320> 看見<G1492> 神<G2316> 的一個使者<G32> 進去<G1525> ,到<G4314> 他<G846> 那裡,說<G2036> :哥尼流<G2883> 。 |
4. | 哥尼流定睛看<G816> 他<G846> ,驚怕<G1719> 說<G2036> :主<G2962> 阿,甚麼事呢<G5101> <G2076> ?天使說<G2036> :你<G4675> 的禱告<G4335> 和<G2532> 你<G4675> 的賙濟<G1654> 達到<G305> 神<G2316> 面前<G1799> ,已蒙<G1519> 紀念<G3422> 了。 |
5. | 現在<G3568> 你當打發<G3992> 人<G435> 往<G1519> 約帕<G2445> 去,請<G3343> 那<G3739> 稱呼<G1941> 彼得<G4074> 的西門<G4613> 來。 |
6. | 他<G3778> 住<G3579> 在<G3844> 海邊一個<G5100> 硝皮匠<G1038> 西門<G4613> 的家裡,房子<G3614> 在<G2076> 海<G2281> 邊上<G3844> 。 |
7. | 向他<G846> 說話<G2980> 的天使<G32> 去<G565> 後,哥尼流<G2883> 叫了<G5455> 兩個<G1417> 家人<G3610> 和<G2532> 常伺候<G4342> 他<G846> 的一個虔誠<G2152> 兵<G4757> 來, |
8. | 把這事<G537> 都述說<G1834> 給他們<G846> 聽,就打發<G649> 他們<G846> 往<G1519> 約帕<G2445> 去。 |
9. | 第二天<G1887> ,他們<G1565> 行路<G3596> 將近<G1448> 那城<G4172> 。彼得<G4074> 約在<G4012> 午正<G1623> <G5610> ,上<G305> <G1909> 房頂<G1430> 去禱告<G4336> , |
10. | 覺得<G1096> 餓了<G4361> ,想要<G2309> 吃<G1089> 。那家的人<G1565> 正預備<G3903> 飯的時候,彼得魂遊象外<G1968> <G1909> <G1611> , |
11. | 看見<G2334> 天<G3772> 開了<G455> ,有一<G5100> 物<G4632> 降下<G2597> ,好像<G5613> 一塊大<G3173> 布<G3607> ,繫著<G1210> 四<G5064> 角<G746> ,縋<G2524> 在<G1909> 地上<G1093> , |
12. | 裡面<G1722> <G3739> 有<G5225> 地上<G1093> 各樣<G3956> 四足的走獸<G3956> 和<G2532> 昆蟲<G2062> ,並<G2532> 天上的<G3772> 飛鳥<G4071> ; |
13. | 又<G2532> 有<G1096> 聲音<G5456> 向<G4314> 他<G846> 說:彼得<G4074> ,起來<G450> ,宰了<G2380> 吃<G5315> ! |
14. | 彼得<G4074> 卻<G1161> 說<G2036> :主<G2962> 阿,這是不可的<G3365> !凡<G3956> 俗物<G2839> 和<G2228> 不潔淨的<G169> 物,我從來沒有<G3763> 吃過<G5315> 。 |
15. | 第二次<G3825> <G1537> <G1208> 有聲音<G5456> 向<G4314> 他<G846> 說:神<G2316> 所潔淨的<G2511> ,你<G4771> 不可<G3361> 當作俗物<G2840> 。 |
16. | 這樣<G5124> 一連三次<G1909> <G5151> ,那物<G4632> 隨即<G2532> 收回<G353> <G1519> 天上<G3772> 去了。 |
17. | 彼得<G4074> 心<G1438> 裡<G1722> 正在<G5613> 猜疑<G1280> 之間,不知所<G3739> 看見<G1492> 的異象<G3705> 是甚麼<G5101> 意思<G302> <G1498> 。哥尼流<G2883> 所<G3588> 差來<G649> 的人<G435> 已經訪問<G1331> 到西門<G4613> 的家<G3614> ,站<G2186> 在門<G4440> 外<G1909> , |
18. | 喊著<G5455> 問<G4441> :有<G1487> 稱呼<G1941> 彼得<G4074> 的西門<G4613> 住在<G3579> 這裡<G1759> 沒有? |
19. | 彼得<G4074> 還思想<G1760> <G4012> 那異象<G3705> 的時候,聖靈<G4151> 向他<G846> 說<G2036> :有三個<G5140> 人<G435> 來找<G2212> 你<G4571> 。 |
20. | 起來<G450> ,下去<G2597> ,和<G4862> 他們<G846> 同往<G4198> ,不要<G3367> 疑惑<G1252> ,因為<G1360> 是我<G1473> 差<G649> 他們<G846> 來的。 |
21. | 於是<G1161> 彼得<G4074> 下去<G2597> 見<G4314> 那些人<G435> <G2883> ,說<G2036> :我<G1473> 就是<G1510> 你們所找<G2212> 的人<G3739> 。你們來<G3918> 是為<G1223> <G3739> 甚麼<G5101> 緣故<G156> ? |
22. | 他們說<G2036> :百夫長<G1543> 哥尼流<G2883> 是個義<G1342> 人<G435> ,敬畏<G5399> 神<G2316> ,為<G5259> 猶太<G2453> 通國<G3650> <G1484> 所稱讚<G3140> 。他蒙<G5259> 一位聖<G40> 天使<G32> 指示<G5537> ,叫他請<G3343> 你<G4571> 到<G1519> 他<G846> 家裡<G3624> 去,聽<G191> 你<G4675> 的<G3844> 話<G4487> 。 |
23. | 彼得<G4074> 就<G3767> 請他們<G846> 進去<G1528> ,住了一宿<G3579> 。次日<G1887> ,起身<G1831> 和<G4862> 他們<G846> 同去,還有<G2532> 約帕<G2445> 的幾個<G5100> 弟兄<G80> 同著他<G846> 去<G4905> ; |
24. | 又<G2532> 次日<G1887> ,他們進入<G1525> <G1519> 該撒利亞<G2542> ,哥尼流<G2883> 已經請了<G4779> 他的<G846> 親屬<G4773> 密<G316> 友<G5384> 等候<G4328> 他們<G846> 。 |
25. | 彼得<G4074> 一進去<G1096> <G1525> ,哥尼流<G2883> 就迎接<G4876> 他<G846> ,俯伏<G4098> 在<G1909> 他腳前<G4228> 拜<G4352> 他。 |
26. | 彼得<G4074> 卻拉<G1453> 他<G846> ,說<G3004> :你起來<G450> ,我<G846> 也<G2504> 是<G1510> 人<G444> 。 |
27. | 彼得和他<G846> 說著話<G4926> 進去<G1525> ,見<G2147> 有好些人<G4183> 在那裡聚集<G4905> , |
28. | 就<G5037> 對<G4314> 他們<G846> 說<G5346> :你們<G5210> 知道<G1987> ,猶太<G2453> 人<G435> 和別國的人<G246> 親近<G2853> 來往<G4334> 本是<G2076> 不合例的<G111> ,但<G2532> 神<G2316> 已經指示<G1166> 我<G1698> ,無論甚麼<G3367> 人<G444> 都不可看作<G3004> 俗<G2839> 而<G2228> 不潔淨的<G169> 。 |
29. | 所以<G1352> <G2532> 我被請<G3343> 的時候,就不推辭<G369> 而來<G2064> 。現在<G3767> 請問<G4441> :你們叫<G3343> 我<G3165> 來有甚麼<G5101> 意思<G3056> 呢? |
30. | 哥尼流<G2883> 說<G5346> :前<G575> 四<G5067> 天<G2250> ,這個<G5026> 時候<G5610> ,我<G3450> 在<G1722> 家<G3624> 中守著<G3522> 申初<G1766> <G5610> 的禱告<G4336> ,忽然有一個人<G435> 穿著<G1722> 光明的<G2986> 衣裳<G2066> ,站<G2476> 在我<G3450> 面前<G1799> , |
31. | 說<G5346> :哥尼流<G2883> ,你的<G4675> 禱告<G4335> 已蒙垂聽<G1522> ,你的<G4675> 賙濟<G1654> 達到神<G2316> 面前<G1799> 已蒙紀念<G3415> 了。 |
32. | 你當打發<G3992> 人往<G1519> 約帕<G2445> 去,請<G3333> 那<G3739> 稱呼<G1941> 彼得<G4074> 的西門<G4613> 來,他<G3778> 住<G3579> 在<G1722> 海邊<G3844> <G2281> 一個硝皮匠<G1038> 西門<G4613> 的家裡<G3614> 。 |
33. | 所以<G3767> 我立時<G1824> 打發人<G3992> 去<G4314> 請你<G4571> 。你<G4771> 來了<G3854> 很好<G2573> <G4160> ;現今<G3568> <G3767> 我們<G2249> 都<G3956> 在<G3918> 神<G2316> 面前<G1799> ,要聽<G191> 主<G2316> 所吩咐<G4367> 你<G4671> 的一切話<G3956> 。 |
34. | 彼得<G4074> 就<G1161> 開<G455> 口<G4750> 說<G2036> :我真<G1909> <G225> 看出<G2638> 神<G2316> 是<G2076> 不<G3756> 偏待人<G4381> 。 |
35. | 原來<G235> ,各<G3956> 國<G1484> 中<G1722> 那敬畏<G5399> 主、行<G2038> 義<G2038> 的人都為<G2076> 主所悅納<G1184> 。 |
36. | 神<G2316> 藉著<G1223> 耶穌<G2424> 基督<G5547> (他<G3778> 是<G2076> 萬有<G3956> 的主<G2962> )傳<G2097> 和平<G1515> 的福音,將這<G3056> 道<G3056> 賜給<G649> 以色列<G2474> 人<G5207> 。 |
37. | 這話<G4487> 在約翰<G2491> 宣傳<G2784> 洗禮<G908> 以後<G3326> ,從<G575> 加利利<G1056> 起<G756> ,傳<G1096> 遍了<G2596> <G3650> 猶太<G2449> 。 |
38. | 神<G2316> 怎樣<G5613> 以聖<G40> 靈<G4151> 和<G2532> 能力<G1411> 膏<G5548> 拿撒勒<G3478> 人耶穌<G2424> ,這都是你們知道的。他<G846> <G3739> 周流四方<G1330> ,行善事<G2109> ,醫好<G2390> 凡<G3956> 被<G5259> 魔鬼<G1228> 壓制<G2616> 的人,因為<G3754> 神<G2316> 與<G3326> 他<G846> 同在<G2258> 。 |
39. | 他在<G1722> 猶太人<G2453> 之地<G5561> ,並<G5037> 耶路撒冷<G2419> 所<G3739> 行<G4160> 的一切事<G3956> ,有我們<G2249> 作見證<G2070> <G3144> 。他們竟把他<G3739> 掛<G2910> 在<G1909> 木頭<G1909> 上殺了<G337> 。 |
40. | 第三<G5154> 日<G2250> ,神<G2316> 叫他<G5126> 復活<G1453> ,顯現<G1096> 出來<G1717> <G1325> ; |
41. | 不是<G3756> 顯現給眾<G3756> 人<G2992> 看,乃是<G235> 顯現給神<G2316> 預先所揀選<G4401> 為他作見證<G3144> 的人看,就是我們<G5259> 這些<G3748> 在他<G846> 從<G1537> 死<G3498> 裡復活<G450> 以後<G3326> 和他<G846> 同吃<G4906> 同喝<G4844> 的人。 |
42. | 他吩咐<G3853> 我們<G2254> 傳道<G2784> 給眾人<G2992> ,證明<G1263> 他<G846> 是<G2076> 神<G2316> 所<G5259> 立定的<G3724> ,要作審判<G2923> 活人<G2198> 、死人<G2532> 的主。 |
43. | 眾<G3956> 先知<G4396> 也為他<G5129> 作見證<G3140> 說:凡<G3956> 信<G4100> <G1519> 他<G846> 的人必因<G1223> 他的<G846> 名<G3686> 得蒙<G2983> 赦<G859> 罪<G266> 。 |
44. | 彼得<G4074> 還<G2089> 說<G2980> 這<G5023> 話<G4487> 的時候,聖<G40> 靈<G4151> 降<G1968> 在<G1909> 一切<G3956> 聽<G191> 道<G3056> 的人身上。 |
45. | 那些奉<G1537> 割禮<G4061> 、和彼得<G4074> 同來<G4905> 的信徒<G4103> ,見聖<G40> 靈<G4151> 的恩賜<G1431> 也<G2532> 澆<G1632> 在<G1909> 外邦人<G1484> 身上,就都<G3745> 希奇<G1839> ; |
46. | 因<G1063> 聽見<G191> 他們<G846> 說<G2980> 方言<G1100> ,稱讚<G3170> 神<G2316> 為大。 |
47. | 於是<G5119> 彼得<G4074> 說<G611> :這些人<G5128> <G3748> 既受了<G2983> 聖<G40> 靈<G4151> ,與<G2532> 我們<G2249> 一樣<G2531> ,誰<G5100> 能<G3385> <G3361> <G1410> 禁止<G2967> 用水<G5204> 給他們施洗<G907> 呢? |
48. | 就<G5037> 吩咐<G4367> 奉<G1722> 耶穌基督的名<G3686> 給他們<G846> 施洗<G907> 。他們又<G5119> 請<G2065> 彼得住了<G1961> 幾<G5100> 天<G2250> 。 |
← Acts (10/28) → |