← 2Samuel (13/24) → |
1. | 大衛<H1732> 的兒子<H1121> 押沙龍<H53> 有一個美貌的<H3303> 妹子<H269> ,名叫<H8034> 他瑪<H8559> 。大衛<H1732> 的兒子<H1121> 暗嫩<H550> 愛他<H157> 。 |
2. | 暗嫩<H550> 為他妹子<H269> 他瑪<H8559> 憂<H3334> 急成病<H2470> 。他瑪還是處女<H1330> ,暗嫩<H550> 以為難<H6381> 向他行<H6213> 事<H3972> 。 |
3. | 暗嫩<H550> 有一個朋友<H7453> ,名叫<H8034> 約拿達<H3122> ,是大衛<H1732> 長兄<H251> 示米亞<H8093> 的兒子<H1121> 。這約拿達<H3122> 為人<H376> 極其<H3966> 狡猾<H2450> 。 |
4. | 他問暗嫩說<H559> :王<H4428> 的兒子<H1121> 啊,為何一天<H1242> 比一天<H1242> 瘦弱<H1800> 呢?請你告訴<H5046> 我。暗嫩<H550> 回答說<H559> :我愛<H157> 我兄弟<H251> 押沙龍<H53> 的妹子<H269> 他瑪<H8559> 。 |
5. | 約拿達<H3082> 說<H559> :你不如躺在<H7901> 床上<H4904> 裝病<H2470> ;你父親<H1> 來<H935> 看你<H7200> ,就對他說<H559> :求父叫我妹子<H269> 他瑪<H8559> 來<H935> ,在我眼<H5869> 前預備<H6213> 食物<H1279> ,遞給<H1262> 我吃,使我看見<H7200> ,好從他手<H3027> 裡接過來吃<H398> 。 |
6. | 於是暗嫩<H550> 躺臥<H7901> 裝病<H2470> 。王<H4428> 來<H935> 看他<H7200> ,他對王<H4428> 說<H559> :求父<H1> 叫我妹子<H269> 他瑪<H8559> 來<H935> ,在我眼前<H5869> 為我做<H3823> 兩個<H8147> 餅<H3834> ,我好從他手裡<H3027> 接過來吃<H1262> 。 |
7. | 大衛<H1732> 就打發<H7971> 人到宮裡<H1004> ,對他瑪<H8559> 說<H559> :你往你哥哥<H251> 暗嫩<H550> 的屋裡<H1004> 去<H3212> ,為他預備<H6213> 食物<H1279> 。 |
8. | 他瑪<H8559> 就到<H3212> 他哥哥<H251> 暗嫩<H550> 的屋裡<H1004> ;暗嫩正躺臥<H7901> 。他瑪摶<H3888> 麵<H1217> ,在他眼前<H5869> 做餅<H3823> ,且烤熟了<H1310> , |
9. | 在他面前<H310> 將餅從鍋裡<H4958> 倒出來<H3332> ,他卻不肯<H3985> 吃<H398> ,便說<H559> :眾人<H376> 離開我<H3318> 出去罷!眾人<H376> 就都離開<H3318> 他,出去了。 |
10. | 暗嫩<H550> 對他瑪<H8559> 說<H559> :你把食物<H1279> 拿進<H935> 臥房<H2315> ,我好從你手裡<H3027> 接過來吃<H1262> 。他瑪<H8559> 就把所做<H6213> 的餅<H3834> 拿<H3947> 進<H935> 臥房<H2315> ,到他哥哥<H251> 暗嫩<H550> 那裡, |
11. | 拿著餅上前<H5066> 給他吃<H398> ,他便拉住<H2388> 他瑪,說<H559> :我妹妹<H269> ,你來<H935> 與我同寢<H7901> 。 |
12. | 他瑪說<H559> :我哥哥<H251> ,不要玷辱<H6031> 我。以色列<H3478> 人中不當這樣<H3651> 行<H6213> ,你不要做<H6213> 這醜事<H5039> ; |
13. | 你玷辱了我,我何以掩蓋我的羞恥<H2781> 呢?你在以色列<H3478> 中也成了愚妄人<H5036> 。你可以求<H1696> 王<H4428> ,他必不禁止<H4513> 我歸你。 |
14. | 但暗嫩不肯<H14> 聽<H8085> 他的話<H6963> ,因比他力大<H2388> ,就玷辱<H6031> 他,與他同寢<H7901> 。 |
15. | 隨後,暗嫩<H550> 極其<H3966> <H1419> 恨<H8130> 他,那恨<H8130> 他的心比先前愛<H157> 他的心更甚<H1419> ,對他說<H559> :你起來<H6965> ,去罷<H3212> ! |
16. | 他瑪說<H559> :不要這樣!你趕出<H7971> 我去的這罪<H7451> 比你纔行<H6213> 的更重<H1419> !但暗嫩不肯<H14> 聽<H8085> 他的話, |
17. | 就叫<H7121> 伺候自己<H8334> 的僕人<H5288> 來,說<H559> :將這個女子趕<H7971> 出去<H2351> !他一出去,你就關門<H1817> ,上閂<H5274> 。 |
18. | 那時他瑪穿著彩<H6446> 衣<H3801> ,因為沒有出嫁的公主<H4428> <H1323> 都是這樣穿<H3847> 。暗嫩的僕人<H8334> 就把他趕<H3318> 出去<H2351> ,關門<H1817> 上閂<H5274> 。 |
19. | 他瑪<H8559> 把灰塵<H665> 撒在<H3947> 頭上<H7218> ,撕裂<H7167> 所穿的彩<H6446> 衣<H3801> ,以手<H3027> 抱<H7760> 頭<H7218> ,一面行走<H3212> ,一面哭喊<H2199> 。 |
20. | 他胞兄<H251> 押沙龍<H53> 問他說<H559> :莫非你哥哥<H251> 暗嫩<H550> 與你親近了麼?我妹妹<H269> ,暫且不要作聲<H2790> ,他是你的哥哥<H251> ,不要將這事<H1697> 放在<H7896> 心上<H3820> 。他瑪<H8559> 就孤孤單單地<H8074> 住在<H3427> 他胞兄<H251> 押沙龍<H53> 家裡<H1004> 。 |
21. | 大衛<H1732> 王<H4428> 聽見<H8085> 這事<H1697> ,就甚<H3966> 發怒<H2734> 。 |
22. | 押沙龍<H53> 並不和他哥哥<H251> 暗嫩<H550> 說<H1696> 好<H2896> 說歹<H7451> ;因為暗嫩玷辱<H6031> 他妹妹<H269> 他瑪<H8559> ,所以押沙龍<H53> 恨惡<H8130> 他。 |
23. | 過了二年<H8141> ,在靠近以法蓮<H669> 的巴力夏瑣<H1178> 有人為押沙龍<H53> 剪羊毛<H1494> ;押沙龍<H53> 請<H7121> 王<H4428> 的眾子<H1121> 與他同去。 |
24. | 押沙龍<H53> 來<H935> 見王<H4428> ,說<H559> :現在有人為僕人<H5650> 剪羊毛<H1494> ,請王<H4428> 和王的臣僕<H5650> 與僕人<H5650> 同去<H3212> 。 |
25. | 王<H4428> 對押沙龍<H53> 說<H559> :我兒<H1121> ,我們不必都去<H3212> ,恐怕使你耗費太多<H3513> 。押沙龍再三<H6555> 請王,王仍是不肯<H14> 去<H3212> ,只為他祝福<H1288> 。 |
26. | 押沙龍<H53> 說<H559> :王若不去,求王許我哥哥<H251> 暗嫩<H550> 同去<H3212> 。王<H4428> 說<H559> :何必要他去<H3212> 呢? |
27. | 押沙龍<H53> 再三求<H6555> 王,王就許暗嫩<H550> 和王<H4428> 的眾子<H1121> 與他同去<H7971> 。 |
28. | 押沙龍<H53> 吩咐<H6680> 僕人<H5288> 說<H559> :你們注意<H7200> ,看暗嫩<H550> 飲酒<H3196> 暢快<H3820> <H2896> 的時候,我對你們說<H559> 殺<H5221> 暗嫩<H550> ,你們便殺<H4191> 他,不要懼怕<H3372> 。這不是我吩咐你們<H6680> 的麼?你們只管壯膽<H2388> 奮勇<H2428> ! |
29. | 押沙龍<H53> 的僕人<H5288> 就照押沙龍<H53> 所吩咐<H6680> 的,向暗嫩<H550> 行了<H6213> 。王<H4288> 的眾子<H1121> 都起來<H6965> ,各人<H376> 騎上<H7392> 騾子<H6505> ,逃跑了<H5127> 。 |
30. | 他們還在路上<H1870> ,有風聲<H8052> 傳到<H935> 大衛<H1732> 那裡,說<H559> :押沙龍<H53> 將王<H4428> 的眾子<H1121> 都殺了<H5221> ,沒有留下<H3498> 一個<H259> 。 |
31. | 王<H4428> 就起來<H6965> ,撕裂<H7167> 衣服<H899> ,躺在<H7901> 地上<H776> 。王的臣僕<H5650> 也都撕裂<H7167> 衣服<H899> ,站在<H5324> 旁邊。 |
32. | 大衛<H1732> 的長兄<H251> ,示米亞<H8093> 的兒子<H1121> 約拿達<H3122> 說<H559> :我主<H113> ,不要以為王<H4428> 的眾子<H1121> ─少年人<H5288> 都殺了<H4191> ,只有暗嫩<H550> 一個人死了<H4191> 。自從暗嫩玷辱<H6031> 押沙龍妹子<H269> 他瑪<H8559> 的那日<H3117> ,押沙龍<H53> 就定意<H7760> 殺暗嫩了。 |
33. | 現在,我主<H113> 我王<H4428> ,不要把這事<H1697> 放在<H7760> 心上<H3820> ,以為<H559> 王<H4428> 的眾子<H1121> 都死了<H4191> ,只有暗嫩<H550> 一個人死了<H4191> 。 |
34. | 押沙龍<H53> 逃跑了<H1272> 。守望的<H6822> 少年人<H5288> 舉<H5375> 目<H5869> 觀看,見<H7200> 有許多<H7227> 人<H5971> 從山<H2022> 坡<H6654> 的路上<H1870> 來<H1980> 。 |
35. | 約拿達<H3122> 對王<H4428> 說<H559> :看哪,王<H4428> 的眾子<H1121> 都來了<H935> ,果然與你僕人<H5650> 所說的<H1697> 相合。 |
36. | 話纔說<H1696> 完<H3615> ,王<H4428> 的眾子<H1121> 都到了<H935> ,放<H5375> 聲<H6963> 大哭<H1058> 。王<H4428> 和臣僕<H5650> 也都哭<H1058> 得甚<H3966> 慟<H1065> <H1419> 。 |
37. | 押沙龍<H53> 逃到<H1272> 基述<H1650> 王<H4428> 亞米忽<H5991> <H5989> 的兒子<H1121> 達買<H8526> 那裡去了<H3212> 。大衛<H1732> 天天<H3117> 為他兒子<H1121> 悲哀<H56> 。 |
38. | 押沙龍<H53> 逃到<H1272> 基述<H1650> ,在那裡住了三<H7969> 年<H8141> 。 |
39. | 暗嫩<H550> 死了<H4191> 以後,大衛<H1732> 王<H4428> 得了安慰<H5162> ,心裡切切想念<H3615> <H3318> 押沙龍<H53> 。 |
← 2Samuel (13/24) → |