← 2Samuel (11/24) → |
1. | 過了<H8666> 一年<H8141> ,到列王<H4428> <H4397> 出戰<H3318> 的時候<H6256> ,大衛<H1732> 又差派<H7971> 約押<H3097> ,率領臣僕<H5650> 和以色列<H3478> 眾人出戰。他們就打敗<H7843> 亞捫<H5983> 人<H1121> ,圍攻<H6696> 拉巴<H7237> 。大衛<H1732> 仍住在<H3427> 耶路撒冷<H3389> 。 |
2. | 一日,太陽平西<H6153> <H6256> ,大衛<H1732> 從床上<H4904> 起來<H6965> ,在王<H4428> 宮<H1004> 的平頂上<H1406> 遊行<H1980> ,看見<H7200> 一個婦人<H802> 沐浴<H7364> ,容貌<H4758> 甚<H3966> 美<H2896> , |
3. | 大衛<H1732> 就差人<H7971> 打聽<H1875> 那婦人<H802> 是誰。有人說<H559> :他是以連<H463> 的女兒<H1323> ,赫人<H2850> 烏利亞<H223> 的妻<H802> 拔示巴<H1339> 。 |
4. | 大衛<H1732> 差<H7971> 人<H4397> 去,將婦人接來<H3947> ;那時他的月經<H2932> 纔得潔淨<H6942> 。他來了<H935> ,大衛與他同房<H7901> ,他就回家<H1004> 去了<H7725> 。 |
5. | 於是他<H802> 懷了孕<H2029> ,打發人<H7971> 去告訴<H5046> 大衛<H1732> 說<H559> :我懷了孕<H2030> 。 |
6. | 大衛<H1732> 差人<H7971> 到約押<H3097> 那裡,說:你打發<H7971> 赫人<H2850> 烏利亞<H223> 到我這裡來。約押<H3097> 就打發<H7971> 烏利亞<H223> 去見大衛<H1732> 。 |
7. | 烏利亞<H223> 來了<H935> ,大衛<H1732> 問<H7592> 約押<H3097> 好<H7965> ,也問兵<H5971> 好<H7965> ,又問爭戰<H4421> 的事怎樣<H7965> 。 |
8. | 大衛<H1732> 對烏利亞<H223> 說<H559> :你回<H3381> 家<H1004> 去,洗洗<H7364> 腳<H7272> 罷!烏利亞<H223> 出了<H3318> 王<H4428> 宮<H1004> ,隨後<H310> 王<H4428> 送他一分<H4864> 食物。 |
9. | 烏利亞<H223> 卻和他主人<H113> 的僕人<H5650> 一同睡在<H7901> 宮<H1004> 門<H6607> 外,沒有回<H3381> 家<H1004> 去。 |
10. | 有人告訴<H5046> 大衛<H1732> 說<H559> :烏利亞<H223> 沒有回<H3381> 家<H1004> 去。大衛<H1732> 就問<H559> 烏利亞<H223> 說:你從遠路<H1870> 上來<H935> ,為甚麼不回<H3381> 家<H1004> 去呢? |
11. | 烏利亞<H223> 對大衛<H1732> 說<H559> :約櫃<H727> 和以色列<H3478> 與猶大<H3063> 兵都住在<H3427> 棚裡<H5521> ,我主<H113> 約押<H3097> 和我主<H113> (或譯:王)的僕人<H5650> 都在<H6440> 田野<H7704> 安營<H2583> ,我<H589> 豈可回<H935> 家<H1004> 吃<H398> 喝<H8354> 、與妻子<H802> 同寢<H7901> 呢?我敢在王面前起誓(原文是我指著王和王的性命<H5315> 起誓):我決不行<H6213> 這事<H1697> ! |
12. | 大衛<H1732> 吩咐<H559> 烏利亞<H223> 說:你今日<H3117> 仍住在<H3427> 這裡,明日<H4279> 我打發你去<H7971> 。於是烏利亞<H223> 那日<H3117> 和次日<H4283> 住在<H3427> 耶路撒冷<H3389> 。 |
13. | 大衛<H1732> 召了<H7121> 烏利亞來,叫他在自己面前<H6440> 吃<H398> 喝<H8354> ,使他喝醉<H7937> 。到了晚上<H6153> ,烏利亞出去<H3318> 與他主<H113> 的僕人<H5650> 一同住宿<H7901> <H4904> ,還沒有回到<H3381> 家裡<H1004> 去。 |
14. | 次日早晨<H1242> ,大衛<H1732> 寫<H3789> 信<H5612> 與約押<H3097> ,交<H7971> 烏利亞<H223> 隨手<H3027> 帶去。 |
15. | 信內<H5612> 寫著<H3789> 說<H559> :要派<H3051> 烏利亞<H223> 前進<H6440> <H4136> ,到陣勢<H4421> 極險<H2389> 之處,你們便退<H7725> 後<H310> ,使他被殺<H5221> <H4191> 。 |
16. | 約押<H3097> 圍<H8104> 城<H5892> 的時候,知道<H3045> 敵人<H582> 那裡有勇士<H2428> ,便將烏利亞<H223> 派在<H5414> 那裡<H4725> 。 |
17. | 城裡<H5892> 的人<H582> 出來<H3318> 和約押<H3097> 打仗<H3898> ;大衛<H1732> 的僕人<H5650> 中有幾個<H5971> 被殺的<H5307> ,赫人<H2850> 烏利亞<H223> 也死了<H4191> 。 |
18. | 於是,約押<H3097> 差人<H7971> 去將爭戰<H4421> 的一切事<H1697> 告訴<H5046> 大衛<H1732> , |
19. | 又囑咐<H6680> 使者<H4397> 說<H559> :你把爭戰<H4421> 的一切事<H1697> 對王<H4428> 說<H1696> 完了<H3615> , |
20. | 王<H4428> 若發<H5927> 怒<H2534> ,問你說<H559> :你們打仗<H3898> 為甚麼挨近<H5066> 城牆<H5892> 呢?豈不知<H3045> 敵人必從城上<H2346> 射箭<H3384> 麼? |
21. | 從前打死<H5221> 耶路比設<H3380> (就是耶路巴力,見士師記九章一節)兒子<H1121> 亞比米勒<H40> 的是誰呢?豈不是一個婦人<H802> 從城上<H2346> 拋下<H7993> 一塊<H6400> 上磨石<H7393> 來,打在他身上,他就死在<H4191> 提備斯<H8405> 麼?你們為甚麼挨近<H5066> 城牆<H2346> 呢?你就說<H559> :王的僕人<H5650> ─赫人<H2850> 烏利亞<H223> 也死了<H4191> 。 |
22. | 使者<H4397> 起身<H3212> ,來見<H935> 大衛,照著約押<H3097> 所吩咐<H7971> 他的話奏告<H5046> 大衛<H1732> 。 |
23. | 使者<H4397> 對大衛<H1732> 說<H559> :敵人<H582> 強過<H1396> 我們,出到<H3318> 郊野<H7704> 與我們打仗,我們追殺他們,直到城門<H8179> 口<H6607> 。 |
24. | 射箭的<H3384> 從城上<H2346> 射<H3384> 王<H4428> 的僕人<H5650> ,射死<H4191> 幾個<H5650> ,赫人<H2850> 烏利亞<H223> 也死了<H4191> 。 |
25. | 王<H1732> 向使者<H4397> 說<H559> :你告訴<H559> 約押<H3097> 說:不要因這事<H1697> 愁悶<H3415> <H5869> ,刀劍<H2719> 或吞滅<H398> 這人或吞滅那人<H2090> ,沒有一定的;你只管竭力<H2388> 攻<H4421> 城<H5892> ,將城傾覆<H2040> 。可以用這話勉勵<H2388> 約押。 |
26. | 烏利亞<H223> 的妻<H802> 聽見<H8085> 丈夫<H376> 烏利亞<H223> 死了<H4191> ,就為他<H1167> 哀哭<H5594> 。 |
27. | 哀哭<H60> 的日子過了<H5674> ,大衛<H1732> 差人<H7971> 將他接到<H622> 宮裡<H1004> ,他就作了大衛的妻<H802> ,給大衛生了<H3205> 一個兒子<H1121> 。但大衛<H1732> 所行的<H6213> 這事<H1697> ,耶和華<H3068> 甚不喜悅<H3415> <H5869> 。 |
← 2Samuel (11/24) → |