1Samuel (1/31) → |
1. | 以法蓮<H669> 山地<H2022> 的拉瑪瑣非<H7436> 有一個<H259> 以法蓮<H673> 人<H376> ,名叫<H8034> 以利加拿<H511> ,是蘇弗<H6689> 的玄孫,託戶<H8459> 的曾孫,以利戶<H453> 的孫子<H1121> ,耶羅罕<H3395> 的兒子<H1121> 。 |
2. | 他有兩個<H8147> 妻<H802> :一<H259> 名<H8034> 哈拿<H2584> ,一名<H8034> 毘尼拿<H6444> 。毘尼拿<H6444> 有兒女<H3206> ,哈拿<H2584> 沒有兒女<H3206> 。 |
3. | 這<H1931> 人<H376> 每年<H3117> <H3117> 從本城<H5892> 上到<H5927> 示羅<H7887> ,敬拜<H7812> 祭祀<H2076> 萬軍<H6635> 之耶和華<H3068> ;在那裡有以利<H5941> 的兩個<H8147> 兒子<H1121> 何弗尼<H2652> 、非尼哈<H6372> 當耶和華<H3068> 的祭司<H3548> 。 |
4. | 以利加拿<H511> 每逢獻祭<H2076> 的日子<H3117> ,將祭肉分<H4490> 給<H5414> 他的妻<H802> 毘尼拿<H6444> 和毘尼拿所生的兒<H1121> 女<H1323> ; |
5. | 給<H5414> 哈拿<H2584> 的卻是雙分<H259> <H639> <H4490> ,因為他愛<H157> 哈拿<H2584> 。無奈耶和華<H3068> 不使哈拿生育<H5462> <H7358> 。 |
6. | 毘尼拿見耶和華<H3068> 不使哈拿生育<H5462> <H1157> <H7358> ,就作他的對頭<H6869> ,大大激動<H3707> <H3708> 他,要使他生氣<H7481> 。 |
7. | 每年<H8141> <H8141> 上到<H5927> 耶和華<H3068> 殿<H1004> 的時候<H1767> ,以利加拿都以<H6213> 雙分給哈拿;毘尼拿仍是激動<H3707> 他,以致他哭泣<H1058> 不吃飯<H398> 。 |
8. | 他丈夫<H376> 以利加拿<H511> 對他說<H559> :哈拿<H2584> 啊,你為何哭泣<H1058> ,不吃飯<H398> ,心<H3824> 裡愁悶<H3415> 呢?有我不比十個<H6235> 兒子<H1121> 還好<H2896> 麼? |
9. | 他們在示羅<H7887> 吃<H398> 喝<H8354> 完了<H310> <H310> ,哈拿<H2584> 就站起來<H6965> 。祭司<H3548> 以利<H5941> 在耶和華<H3068> 殿<H1964> 的門框<H4201> 旁邊,坐<H3427> 在自己的位<H3678> 上。 |
10. | 哈拿心裡<H5315> 愁苦<H4751> ,就痛痛<H1058> 哭泣<H1058> ,祈禱<H6419> 耶和華<H3068> , |
11. | 許<H5087> 願<H5088> 說<H559> :萬軍<H6635> 之耶和華<H3068> 啊,你若垂顧<H7200> <H7200> 婢女<H519> 的苦情<H6040> ,眷念<H2142> 不忘<H7911> 婢女<H519> ,賜<H5414> 我一個兒子<H582> <H2233> ,我必使<H5414> 他終身<H3117> <H2416> 歸與耶和華<H3068> ,不用剃頭刀<H4177> 剃<H5927> 他的頭<H7218> 。 |
12. | 哈拿在耶和華<H3068> 面前<H6440> 不住地<H7235> 祈禱<H6419> ,以利<H5941> 定睛<H8104> 看他的嘴<H6310> 。 |
13. | (原來哈拿<H2584> 心<H3820> 中默禱<H1696> ,只動<H5128> 嘴唇<H8193> ,不出聲音<H8085> <H6963> ,因此以利<H5941> 以為<H2803> 他喝醉<H7910> 了。) |
14. | 以利<H5941> 對他說<H559> :你要醉<H7937> 到幾時呢?你不應該喝<H5493> 酒<H3196> 。 |
15. | 哈拿<H2584> 回答<H6030> 說<H559> :主<H113> 啊,不是這樣。我是心裡<H7307> 愁苦<H7186> 的婦人<H802> ,清酒<H3196> 濃酒<H7941> 都沒有喝<H8354> ,但在耶和華<H3068> 面前<H6440> 傾心吐意<H8210> <H5315> 。 |
16. | 不要將婢女<H519> 看<H6440> 作<H5414> 不正經的<H1100> 女子<H1323> 。我因被人激動<H3708> ,愁苦<H6440> 太多<H6440> ,所以祈求<H1696> 到如今。 |
17. | 以利<H1696> 說<H559> :你可以平平安安地<H7965> 回去<H3212> 。願以色列<H3478> 的 神<H430> 允准<H5414> 你向他所求<H7592> <H7596> 的! |
18. | 哈拿說<H559> :願婢女<H8198> 在你眼前<H5869> 蒙<H4672> 恩<H2580> 。於是婦人<H802> 走<H3212> 去<H1870> 吃飯<H398> ,面上再不帶愁容<H6440> 了。 |
19. | 次日清早<H7925> <H1242> ,他們起來<H7925> ,在耶和華<H3068> 面前<H6440> 敬拜<H7812> ,就回<H7725> 拉瑪<H7414> 。到了<H935> 家<H1004> 裡,以利加拿<H511> 和妻<H802> 哈拿<H2584> 同房<H3045> ,耶和華<H3068> 顧念<H2142> 哈拿, |
20. | 哈拿<H2584> 就懷孕<H2029> 。日期<H3117> 滿足<H8622> ,生了<H3205> 一個兒子<H1121> ,給他起<H7121> 名<H8034> 叫撒母耳<H8050> ,說:這是我從耶和華<H3068> 那裡求<H7592> 來的。 |
21. | 以利加拿<H511> 和他全家<H1004> 都上<H5927> 示羅去,要向耶和華<H3068> 獻<H2076> 年<H3117> 祭<H2077> ,並還所許的願<H5088> 。 |
22. | 哈拿<H2584> 卻沒有上去<H5927> ,對丈夫<H376> 說<H559> :等孩子<H5288> 斷了奶<H1580> ,我便帶<H935> 他上去朝見<H7200> <H6440> 耶和華<H3068> ,使他永遠<H5769> 住<H3427> 在那裡。 |
23. | 他丈夫<H376> 以利加拿<H511> 說<H559> :就隨你的意<H5869> <H2896> 行<H6213> 罷!可以等<H3427> 兒子<H1121> 斷了奶<H1580> 。但願耶和華<H3068> 應驗<H6965> 他的話<H1697> 。於是婦人<H802> 在家裡<H3427> 乳養<H3243> 兒子<H1121> ,直到斷了奶<H1580> ; |
24. | 既斷了奶<H1580> ,就把孩子帶<H935> 上<H5927> 示羅<H7887> ,到了耶和華<H3068> 的殿<H1004> ;又帶了三<H7969> 隻公牛<H6499> ,一<H259> 伊法<H374> 細麵<H7058> ,一皮袋<H5035> 酒<H3196> 。(那時,孩子<H5288> 還小<H5288> 。) |
25. | 宰了<H7819> 一隻公牛<H6499> ,就領<H935> 孩子<H5288> 到以利<H5941> 面前。 |
26. | 婦人說<H559> :主<H113> 啊<H994> ,我敢在你面前起誓,從前在你這裡站著<H5324> 祈求<H6419> 耶和華<H3068> 的那婦人<H802> ,就是我<H5315> <H2416> 。 |
27. | 我祈求<H6419> 為要得<H7592> 這孩子<H5288> ;耶和華<H3068> 已將我所求<H7596> 的賜給<H5414> 我了。 |
28. | 所以,我將這孩子歸與<H7592> 耶和華<H3068> ,使他終身<H3117> 歸與<H7592> 耶和華<H3068> 。於是在那裡敬拜<H7812> 耶和華<H3068> 。 |
1Samuel (1/31) → |