← Jeremiah 42/52 → |
بوتون قوشون باشچيلاري، قارِاَخ اوغلو يوخانان، هوشَعيا اوغلو يِزَنيا و بؤيوکدن کئچئيه قدر بوتون خالق اِرِميا پيغمبره ياخينلاشيب | .1 |
اونا ددئلر: "خاهئش ادئرئک، يالواريشيميز سنه مقبول اولسون، بئزئم اوچون-بو قالان خالق اوچون تارين ربّه دوعا ات، چونکي نجه کي اؤز گؤزونله ده گؤرورسن، گرچي بئر زامان بئر بؤيوک خالق ائدئک، آمّا ائندي بئزدن چوخ آزي قاليب. | .2 |
دوعا ات کي، تارين رب هارايا گدهجيئمئزي، نه ادهجيئمئزي بئزه بئلدئرسئن." | .3 |
اِرِميا پيغمبر اونلارا ددي: "راضييام. ائستهدئيئنئز کئمي تارينيز ربّه دوعا ادهجيم و بارهنئزده رب نه جاواب ورسه، سئزه بئلدئرهجيم. سئزدن هچ نهيي گئزلي ساخلاماياجاغام." | .4 |
اونلار اِرِميايا ددئلر: "قوي رب اؤزو ضئدّئمئزه حقئقي و اعتئبارلي شاهئد اولسون اگر تارين ربّئن بئزه بئلدئرمک اوچون سنه نازئل اتدئيي هر سؤزه عمل اتمهسک. | .5 |
سني يانينا گؤندردئيئمئز تاريميز ربّئن سؤزونو بَيَنسَک ده، بَيَنمهسَک ده، اونا قولاق آساجاغيق کي، ائشئمئز ياخشي گتسئن. بلی، تاريميز ربّئن سؤزونه قولاق آساجاغيق." | .6 |
اون گون سونرا ربّئن سؤزو اِرِميايا نازئل اولدو. | .7 |
اِرِميا قارِاَخ اوغلو يوخاناني، اونونلا بئرلئکده اولان بوتون قوشون باشچيلاريني، بؤيوکدن کئچئيه قدر بوتون خالقي چاغيريب | .8 |
اونلارا ددي: "ائسرايئلئن تاريسي رب کي، يالواريشينيزي حوضورونا تقدئم اتمک اوچون منی اونون يانينا گؤندهردئنئز، بله ديئر: | .9 |
«اگر بو اؤلکهده قالاسينيز، من سئزي برپا ادهرم، داها داغيتمارام، سئزي اَکهرم، داها چيخارتمارام. چونکي باشينيزا گتئردئيئم بلايا گؤره قوصّهلئيَم. | .10 |
بابئل پادشاهيندان قورخمايين. سئز اوندان قورخورسونوز، آمّا قورخمايين.» رب بويورور. «چونکي من سئزئنلهيم و سئزي آزاد ادئب اونون اَلئندن قورتاراجاغام. | .11 |
من سئزه مرحمت گؤرسدهجيم کي، او دا رحم ادئب سئزي اؤز تورپاغينيزا قايتارسين.» | .12 |
لاکئن اگر سئز «بو تورپاقدا ياشاماياجاغيق» دئيهرک تارينيز ربّئن سؤزونه قولاق آسماياسينيز، | .13 |
اگر دئيهسئنئز کي، يوخ، بئز مئصئر تورپاغينا گدهجيئک و اورادا قالاجاغيق. اورادا موحارئبه گؤرميهجيئک، کَرهناي سَسي اشئتميهجيئک، آجليق چکميهجيئک.» | .14 |
اوندا، ای قالان يهوداليلار، ربّئن سؤزونو اِشئدئن. ائسرايئلئن تاريسي اولان قوشونلار ربّی بله ديئر: «اگر سئز، دوغرودان دا، مئصئره گدئب اورادا ساکئن اولماغي قرارا آلاسينيز، | .15 |
او زامان قورخدوغونوز هَمن قيلينج مئصئر تورپاغيندا سئزه يِتئشهجک. قورخدوغونوز آجليق مئصئرده سئزي تعقئب ادهجک و اورادا اؤلهجکسئنئز. | .16 |
مئصئره گدئب ساکئن اولماغي قرارا آلان هر کس قيلينج، آجليق و وبادان اؤلهجک. اونلاردان هچ کس صاغ قالماياجاق، باشلارينا گتئردئيئم بلادان قاچيب قورتارماياجاق.» | .17 |
چونکي ائسرايئلئن تاريسي اولان قوشونلار ربّی بله ديئر: «اورشَلئمده ياشايانلارين اوستونه نجه قضبئم و حئدّتئم تؤکولوب، سئز مئصئره گدهسئنئز، اِلَجه حئدّتئم اوستونوزه تؤکولهجک. سئز لعنت، دهشت، نئفرئن و روسوايچيليق هدفي اولاجاقسينيز؛ بئر داها بو يري گؤرميهجکسئنئز.» | .18 |
ای يهودانين قالان خالقي، سئزئن اوچون رب «مئصئره گتمهيئن» ددی. ياخشي بئلئن کي، بو گون سئزه خبر وردئم. | .19 |
چونکي سئز فلاکت گتئرن بئر سهو اتدئنئز. منی تارينيز ربّئن يانينا گؤندهرئب دِدئنئز: «تاريميز ربّه بئزئم اوچون دوعا ات، تاريميز ربّئن دئيهجيي هر شيي بئزه بئلدئر، بئز اِله ده ادهرئک.» | .20 |
من بو گون سئزه خبر وردئم، آمّا سئز حله ده هچ بئر ائشده تارينيز ربّئن سؤزونه کي، دِمهيي اوچون منی يانينيزا گؤندهرئب، قولاق آسماييبسينيز. | .21 |
ائندي ياخشي بئلئن کي، گدئب ساکئن اولماق ائستهدئيئنئز يرده قيلينج، آجليق و وبادان اؤلهجکسئنئز." | .22 |
← Jeremiah 42/52 → |