Deuteronomy 1/34   

بونلار موسانين بوتون ائسرايئله ددئيي سؤزلردئلر کي، اونلاري اوردون چايينين شرق طرفئنده، صحرادا پارانلا توفِل، لابان، خَصِروت و دي‌ذاهاب آراسيندا، سوفون موقابئلئنده اولان عَرابا دره‌سئنده ددی. .1
سِعئر داغينين يولو ائله خورِبدن قِدِش‌بَرنِعه‌يه گتمک اوچون اون بئر گون يول چکر. .2
لاکئن مئصئردن چيخديقلارينين قيرخينجي ائلئنده، اون بئرئنجي آيين بئرئنده، موسا ربّئن ائسرايئل اؤولادلارينا ورمک اوچون اونا امر اتدئيي هر شيي ددی. .3
بونو او زامان اتدي کي، خِشبوندا ياشايان اِمورلولارين پادشاهي سئخونو، عَشتاروت و اِدرِه‌عي‌ده ده ياشايان باشان پادشاهي عوگو مغلوب اتدي. .4
اوردون چايينين شرق طرفئنده يِرلَشَن موآب تورپاغيندا، موسا بو قانوني تشرئح اتمه‌يه باشلادي. .5
"خورِبده اولاندا تاريميز رب بئزئمله دانيشيب بله ددي: «بَسدئر بو داغدا قالديغينيز! .6
بورادان کؤچون و سفره داوام ورئب، اِمورلولارين داغليق بؤلگه‌سئنه گدئن، عَرابا دره‌سئنده، داغلاردا، هامار بؤلگه‌ده، نِگِبده و دهنز کناريندا ياشايان بوتون قونشو خالقلارين آراسينا گدئن، کَنَعان تورپاغينا و لوبنانا گدئن کي، بؤيوک فَرات چايينا قدر اوزانير. .7
باخين، بو تورپاقلاري سئزه وردئم؛ گدئن و بو تورپاغا کي، رب اونو آتالارينيزا، يعني ائبراهئمه، ائسحاقا، يعقوبا و اونلاردان سونرا گلن اؤولادلارينا ورمه‌سئني آند ائچئب، مالئک اولون.» .8
او واخت من سئزئنله دانيشيب بله ددئم: تک‌باشينا سئزئن يوکونوزو داشيماغا قادئر ديئلم. .9
تارينيز رب سئزي چوخالديب و باخ، بو گون سئز گؤيون اولدوزلاري قدر چوخسونوز. .10
قوي آتالارينيزين تاريسي ربّ، وعده وردئيي کئمي، سئزي اولدوغونوزدان مئن قات آرتيق چوخالتسين و سئزه برکت ورسئن. .11
من سئزئن زحمتئنئزه، يوکونوزه، و داعوالارينيزا تک باشينا نجه تاب گتئره بئله‌رم؟ .12
اؤزونوز اوچون هر قبئله‌دن حئکمتلي، بصئرتلي، و تجروبه‌لي کئشئلر سچئن. من اونلاري سئزه باشچي تعيئن اده‌جيم. .13
سئز ده جاواب ورئب دِدئنئز: اتمه‌يئمئز اوچون سن دئيَن ياخشي‌دير. .14
بلجه من قبئله‌لرئنئزئن حئکمتلي و تجروبه‌لي باشچيلاريني گؤتوروب سئزه مئنباشي، يوزباشي، اَلّي‌باشي، اونباشي و قبئله مأمورلاري تعيئن اتدئم. .15
او واخت حاکئملرئنئزه امر ادئب ددئم: آرالاريندا موناقئشه‌سي اولان هموطنلرئنئزي اشئدئن. موناقئشه ائستر ائسرايئللي هموطنلرئنئز آراسيندا اولسون، ائستر بئر ائسرايئللي ائله ياداِلّي آراسيندا اولسون، حؤکم چيخاردارکَن عدالتلي اولون. .16
هچ کئمه طرفدارليق اتمه‌يئن؛ کئچئيي ده بؤيوک کئمي اشئدئب حؤکم چيخاردين. ائنساندان قورخمايين، چونکي حؤکم تارينين‌دير. سئزئن اوچون چتئن اولان موناقئشه‌لي مَسَله‌‌ني منئم يانيما گتئرئن. من اونلارا قولاق آسارام. .17
او واخت اده‌جَيئنئز شيلرئن هاميسيني سئزه امر اتدئم. .18
سونرا بئز خورِبدن کؤچدوک. تاريميز ربّئن بئزه امر اتدئيي کئمي گؤردويونوز بؤيوک و قورخولي صحراني کچئب، اِمورلولارين داغليق بؤلگه‌سئنه طرف کؤچدوک و قِدِش‌بَرنِعه‌يه چاتديق. .19
من سئزه ددئم: تاريميز ربّئن بئزه وره‌جيي اِمورلولارين داغليق بؤلگه‌سئنه چاتيبسينيز. .20
گؤرون، تارينيز رب بو تورپاغي سئزه ورئب. قالخين و آتالارينيزين تاريسي ربّئن سئزه ددئيي کئمي اورايا مالئک اولون. هچ نَدن قورخوب چکئنمه‌يئن. .21
او زامان هامينيز يانيما گلئب دِدئنئز: قوي اؤزوموزدن قاباق آداملار گؤنده‌رک کي، تورپاغي بئزئم اوچون نظردن کچئرتسئنلر. قوي گده‌جيئمئز يول و چاتاجاغيميز شهرلر باره‌ده اونلار بئزه معلومات گتئرسئنلر. .22
بو فئکئر خوشوما گلدي. اون ائکي نفر گؤتوردوم يعني هر قبئله‌دن بئر نفر. .23
اونلار داغليق بؤلگه‌سئنه دؤنوب اورايا گتدئلر. اِشکول دره‌سئنه قدر گلئب اوراني گؤزدن کچئرتدئلر. .24
سونرا بو تورپاغين ثمرئندن اَللرئنه گؤتوروب، يانيميزا اِنئب قاييتديلار و بله معلومات وردئلر: تاريميز ربّئن بئزه وره‌جيي تورپاق، ياخشي تورپاقدير .25
آمّا سئز تارينيز ربّئن امرئنه عاصي چيخيب، اورايا گتمک ائستمه‌دئنئز. .26
اؤز چاديرلارينيزدا ديئنئب دِدئنئز: رب بئزدن نئفرت اتدئيي اوچون، بئزي مئصئر اؤلکه‌سئندن چيخارتدي کي، اِمورلولارين الئنه تسلئم ادئب بئزي هلاک اتسئن. .27
آخي بئز هارا گِدئرئک؟ قارداشلاريميز اوره‌يئمئزي اوزدولر. ديئرلر: ‹او خالق ساييجا بئزدن چوخ و اوجابويدور؛ شهرلري بؤيوکدور و گؤيه چاتان دووارلاري وار. بوندان علاوه، عَناقلي‌لاري دا اورادا گؤردوک.› .28
او واخت من سئزه ددئم: اونلاردان قورخمايين، چکئنمه‌يئن. .29
قاباغينيزدا گِدن تارينيز رب اؤزو سئزئن اوچون دؤيوشه‌جک، نجه کي، گؤزلرئنئزئن قاباغيندا مئصئرده اتدي. .30
صحرادا، يِرئدئيئنئز بوتون يولدان بو يره چاتانا قدر، گؤردونوز کي، ائنسان اؤز بالاسيني آپارديغي کئمي، تارينيز رب ده سئزي اِله آپاردي. .31
بوتون بونلاري نظرده آلماييب تارينيز ربّه اعتئماد اتمه‌دئنئز، .32
اونا کي، قاباغينيزجا يول گِدئر و سئزئن دوشَرگه سالماغينيز اوچون ير آختارير؛ گجه اودلا، گوندوز ده بولودلا گده‌جَيئنئز يولو سئزه گؤرسدئر. .33
رب بو دانيشاجاغينيزي اشئدئب قضبلَندي و آند ائچئب ددی: .34
بو آداملارين هچ بئري، بو پئس نسئل، آتالارينيزا ورمک اوچون آند ائچدئيئم بو ياخشي تورپاغي گؤرمَيه‌جک، .35
مگر يِفونّه اوغلو کالئب؛ کالئب اوراني گؤره‌جک. آياق باسديغي تورپاغي اونا و اونون اؤولادلارينا وره‌جيم، چونکي کامئل بئر شکئلده ربّئن دالينجا گدئب. .36
سئزه گؤره رب منه ده قضبلَندي و بله ددي: سن ده اورايا گئرمَيه‌جکسن‌. .37
اورايا سنئن کؤمکچئن نون اوغلو يوشَع گئره‌جک. اونو تشوئق ات، چونکي ائسرايئلئن اورايا مالئک اولاجاغينا او باعئث اولاجاق. .38
بالالارينيز کي، ديئردئنئز ‹اسئر اولاجاقلار›، و اؤولادلارينيز کي، ياخشيني پئسدن حله آييرا بئلمئرلر، اورايا گئره‌جکلر. اؤلکه‌ني اونلارا وره‌جيم و اونلار اورايا مالئک اولاجاقلار. .39
آمّا سئز دؤنون و قيرميزي دهنز يولوندان صحرايا کؤچون. .40
سونرا سئز منه بله جاواب ورئب دِدئنئز: ربّئن ضئدّئنه گوناه اتمئشئک. دوغرودان دا چيخيب تاريميز ربّئن بئزه امر اتدئيي کئمي دؤيوشه‌جيئک. هامينيز دؤيوش سئلاحلاريني گِيئندئنئز و داغليغا چيخماغين آسان اولدوغونو دوشوندونوز. .41
رب منه ددي: اونلارا دِه: ‹دؤيوشه چيخمايين، من سئزئن آرانيزدا يوخام. مبادا دوشمنلرئنئزه مغلوب اولاسينيز.› .42
من ده سئزه بله ددئم، آمّا سئز منئم سؤزومه قولاق آسمادينيز. ربّئن امرئنه عاصي اولوب، اؤزباشليق ادئب داغليق بؤلگه‌يه چيخدينيز. .43
بو داغليق بؤلگه‌سئنده ياشايان اِمورلولار موقاوئمَت گؤرسدئب، سئزه آري کئمي هوجوم اتدئلر و سئزي سِعئردن خورمايا قدر قيرديلار. .44
او واخت قاييديب ربّئن حوضوروندا آغلادينيز، لاکئن رب سئزئن سَسئنئزي اشئتمه‌دي و سئزه قولاق آسمادي. .45
بلجه اوزون بئر زامان اورادا، قِدِشده قالدينيز. .46

      Deuteronomy 1/34